培训生合同_.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
TRAINING CONTRACT 培训合同 This Agreement is made on _____________________ between Start Point Employment Services Pte Ltd (hereinafter refers to as the “Agency”) of one part and ____________________________________ of Passport No. ______________________ (hereinafter refers to as the “Trainee”) of the other part. 本合约于____________________________由Start Point Employment Services Pte Ltd (以下称“中介”)和____________护照号为______________________(以下称“培训生”)签订。 The Employerxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxhas appointed the Agency to assist in the logistic services such as Work Pass processing, hostel management and payroll services to their PRC Trainees. 雇主xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx委托中介协助处理培训生的相关事务,如工作准证的申请、宿舍的管理、培训津贴的发放等。 It is hereby agreed as follows:- 双方协议如下: 1. Duration of Contract 合同有效期 The Trainee will be placed on six (6) months industrial attachment to the Employer. The duration of the contract shall commence from the day the Trainee reported work at the Employer premises. 培训生的培训期为6个月。合同从培训生到雇主指定工作地点报到之日开始生效。 2. Training Allowances Overtime 培训津贴加班费 The Employer has agreed on the following training terms and conditions for the Trainee. 培训生需遵守以下雇主规定的培训条款条件。 2.1 Trainee shall base on the training schedule as follows:- Work 6 days a week with 1 off day and required to go on rotating shift Shift 1 – 08:00 hour to 16:00 hour Shift 2 – 16:00 hour to 23:00 hour or till restaurant close Shift 3 – 12:00 hour to 21:00 hour 培训生应该遵守以下工作时间表: 每周工作六天休息一天,轮班制; 班次1—08:00至16:00 班次2—16:00至23:00或直至餐馆打烊 班次3—12:00至21:00 2.2 Trainee will be paid the following allowances:- (a) Training Allowance - $450.00 per month(48hrs) (b) Overtime Allowance - $3.75 per hour 培训生的津贴如下: (a) 培训津贴450元新加坡币 /月(四十八小时) (b)2.3 Trainee shall be paid on the 7th of each month 培训津贴将在每月的7号发放。 3. Accommodation 住宿 3.1 The Employer shall provide suitable

文档评论(0)

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档