第三章广告翻译3.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Chapter 3 Translation of Advertisements 广告翻译 Contents 简介 广告 “广告是将各种高度精炼的信息,采用艺术手法,通过各种媒介传播给大众,以加强或改变人们的观念,最终导致人们行为的事物和活动。” 广告手段 Press Advertising Television and radio Advertising Outdoor and Transport Advertising Window and Point-of-Sale Display Exhibition and Trade Fairs Direct Mail Advertising Cinema 广告的功能 可口可乐虽然不能让我跳得更高跑的更快,但我就是爱它,有谁不喜欢呢? FedEx: We live to deliver. Try our sweet corn. You’ll smile from ear to ear. 广告功能 广告语 英汉广告语异同 语音 词汇 句法 修辞 文化 卖汤圆,卖汤圆,小二哥的汤圆圆又圆,一碗汤圆满又满,三块钱呀买一碗。汤圆一样可以当茶饭,吃了汤圆好团圆。(浙江宁波汤圆) 静静地吸,吸得净净。(飞利浦吸尘器) 大石化小,小石化了。(胆舒胶囊) DRINKA PINTA MILKA DAY Fresh-up with Seven-up (七喜饮料) 词汇 AIDA原则 Attention Interest Desire Action 农夫山泉有点甜。 好吃看得见。(康师傅方便面) The taste is great. (雀巢咖啡) Just do it. (耐克公司) Buy it. Sell it. Love it. (eBay) Oral words verbs adjectives These twenty top-quality bulbs Perfectly-textured cakes The chocolate-flavored cereal The best-looking small car in the world Look at the oh-so-good-comfortable size compounds The Orangemostest Drink in the world. We Know Eggsactly How to Sell Egges. Coke refreshes you like no other can. 玉环牌沐浴热水器让你随心所浴。 一箭如故。(箭牌口香糖) coinage 句法 I’m lovin it. Enjoy Coca-Cola. Time is what you make of it.(斯沃奇手表) A work of art.— Scotch Whisky Hand in Hand, Future in Your Hand. Going East, Staying Westin. Polaroid instant movies. Easy to make. Easy to show. Hard to believe. 海尔,中国造。 一旦拥有,别无选择。(飞亚达手表) 传奇品质,百年张裕。 飞利浦电器, 没有最好, 只有更好。 眼睛是心灵的窗户,为了保护您的心 灵,请为您的窗户安上玻璃。 Simple sentences, ellipsis sentences, imperative sentences 修辞 押韵 比喻 双关 仿拟 对比 反复 回环 对偶 押韵 Safety, Security and Simplicity. Mobile Phone Wonder where the yellow went. Toothpaste Could anything ever replace the taste of good old grape? How about raspberry? My goodness! My Guinness! (健力士黑啤) 头屑去无踪,秀发更出众。(海飞丝洗发水) 钻石恒久远,一颗永留传 。 alliteration, assonance, end rhyme 比喻 牛奶香浓,丝般感受。(德芙巧克力) 善饮者为仙,善酿者为神。(小酒神) 人头马一开,好事自然来。(人头马) Light as a breeze, soft as a

文档评论(0)

企业资源 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档