- 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Translation Equivalence and Non-equivalence
1.0 Introduction(1.5倍行距)
The concept of TE (translation equivalence) has been an essential issue in translation theory not only over the last 2000 years, but also in modern studies. Until now various views on this concept have been put forward by many eminent translation theorists and practitioners. Thus it can be seen that the concept of TE occupies a very important place in the history of translation studies.
In this paper, the author is going to clarify the concept of TE and analyze the reasons for non-equivalence at word level so as to find strategies for handling it. There are altogether three parts in the body of this paper. In the first part, the author will start with the development of the concept of TE, in which she will highlight the concept of functional equivalence—the most important concept of TE studies by a prominent translator Eugene A. Nida. In the next part, there will be an analysis of the reasons for the relative indeterminacy of the concept of TE. The translator, text and receptor together constitute the main factors influencing the indeterminacy. In the last part, at first the author gives an analysis of potential equivalence relations. Among the four categories of relations, the thorny problem of non-equivalence will be given special attention. The presentation of the reasons for the problem of non-equivalence is no doubt conducive to finding solutions to this tough problem. In view of the complexity of non-equivalence and the limited space of this paper, the author will have to confine the discussion only to non-equivalence at word level instead of the full treatment of non-equivalence at various levels, such as at syntactic or even textual level. Finally, there will be a conclusion of the paper.
2.0 The Development of the Concept of TE
2.1 Various Views on the Concept of TE
The concept of TE has a long history and is still a hot topic in translation studies at present, but the time when the term T
文档评论(0)