- 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
写作期末考查:文献综述
中文题目: 英文电影翻译的文献综述
___________________________________
英文题目: The Literature Review of
English Film Translation
专业班级:
姓 名:
学 号:
The Literature Review of English Film Translation
Abstract: Film translation has become more and more important in economic and culture fields. Due to the limitation of both space and time, the traditional literal translation combined with annotation is no longer suitable for the translation of culture-loaded words in film subtitles. The present study is a target-oriented research. Attempt will be made to find out some applicable translation strategies such as substitution, omission and borrowing which can be applied to the practice of culture-loaded words in translation. This paper combines with many different ideas, materials and audience profits, and then analyzes the feature, methods, value and requirements of film translation.
Key Words: Film, Translation
The Introduction
Film, one of the most important mass media, is an audio-visual art. It creates images, narrates stories, and expresses feelings. Film is more direct and sensitive than any other form of art to keep pace with times. Ever since the adoption of the policy of reform and opening up to the outside world at the end of the 1970s,cultural exchanges have become increasingly prevalent and the receptors of dubbed films have greatly expanded. The popular of the film also made film translation become important. In order to let films serve audience well, this paper analyzes many materials in film translation field.
Generally speaking, film translation can divided into three types: film title translation, film subtitle translation and film dubbing translation.
Film Title Translation
Film title translation is a special and significant part of films, film titles are far from being explored and there is a relative paucity of writings on film title translation. Film title translation i
您可能关注的文档
- Analysis of Heathcliff in Wuthering Heights 毕业论文.doc
- 论文试析红字的女主人公.docx
- 论文试析红字的女主人公-An Analysis of the Heroine in The Scarlet Letter.doc
- 浅析《红字》中象征主义手法的运用.doc
- 新疆阿尔曼实业有限公司在人力资源管理中存在的问题及对策.doc
- 新疆民营企业文化建设存在的问题及原因分析.doc
- 新疆少数民族企业发展中存在的问题及对策 毕业论文.doc
- A Study on the Model of Oral English Teaching in Junior Middle School 英语专业论文.doc
- S195型柴油机发动机连杆零件的机械制造工艺规程及粗镗大头孔夹具设计.doc
- Sexism in the English Language 英语中的性别问题分析 英语专业毕业论文.doc
文档评论(0)