- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
毕业论文,毕业设计
渭南师范学院
本科毕业论文
题 目: 文化差异及文化的不可译性
学院名称: 外国语学院
专业班级: 英语专业08级英本2班
毕业年份: 2012年6月
姓 名: X X X
学 号: 081111111
指导教师: X X X
职 称: X X X
渭南师范学院教务处 制
Cultural Differences and Cultural Untranslatability
By
Zheng Zhengheng
A Thesis Presented to School of Foreign Languages of
Weinan Normal University
as Partial Fulfillment of the Requirements
for the Degree of
Bachelor of Arts
May 13, 2012
Class: Class 2 of 2008
Advisor: Zhang Zhanghang
文化差异及文化的不可译性
摘要:每个国家独特的社会背景、文化内涵和思维模式决定了两个国家间存在着许多文化方面的差异。随着国际文化交流的不断扩大,跨文化翻译的任务也变得愈加繁重。英汉间的文化差异不仅可以造成跨文化交际的失误,甚至会构成翻译的障碍或不可译性。所以,文化差异及文化的不可译性一直是翻译领域的热门话题。文章首先指出了由文化差异引起的文化不可译性的四种因素,即:历史文化差异引起的文化不可译性、地域文化差异引起的文化不可译性、习俗文化差异引起的文化不可译性和宗教文化差异引起的文化不可译性。然后从三个方面例析了文化不可译性的具体表现,即修辞的不可译性、习语的不可译性和文化负载词的不可译性,从而得出文化差异和文化的不可译性是翻译过程中不可避免的一种现象。
关键词:文化;文化差异;不可译性
Cultural Difference and Cultural Untranslatability
Abstract: Each nation has its peculiar social background, cultural connotations and thinking patterns so that there are many cultural differences between two countries. With the extensive of international communication and culture exchange, the task of translation becomes more and more important. The cultural differences between English and Chinese may give rise to misunderstandings or even translation block. Cultural differences have been a hot topic in the field of translation. It has a significant impact on the translation, and may lead to the cultural untranslatability. So this paper aims at discussing the cultural untranslatability and the cultural differences. It starts with the analysis of four leading cultural untranslatability factors. Then it divides the cultural untranslatability into four types. And it focuses on the aspects of rhetoric and culture-loaded words to present the untranslatability. The cultural gap is unavoidable, so is the cultural untranslatability.
Key words: Culture; cultural differenc
您可能关注的文档
最近下载
- 企业工会助推企业高质量发展.docx VIP
- 细说通电直导线附近的场摘要:一无限长通电直导线,周围没有电场.DOC
- 昆山联江发纸业有限公司扩建项目.pdf
- 基于bp神经网络的引线键合模型 wire bonding model based on bp neural network.pdf VIP
- 透过“人车家”战略,看小米加码大家电对白电行业影响几何.pdf VIP
- 华师大版科学九年级上册 1-4章化学模块练习(含答案).doc VIP
- 绘本《小鹿历险记》.ppt VIP
- 八年级地理中国海洋资源.ppt VIP
- 纪念与象征——空间中的实体艺术.pptx VIP
- rca医疗案例分析ppt.pptx VIP
文档评论(0)