商务英语翻译说课稿.pptVIP

  1. 1、本文档共21页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
一、课程的定位与目标 一、课程的定位与目标 二、课程设计思想与思路 四、教学方法与手段 精选教材:应以市场为导向,增加更多的商务实例, 在翻译方法上更突出商务特色。 教学地点:不只局限于课堂,能为学生提供更多机会翻译机会, 接触社会,了解市场,真实反映未来工作的真实情况。 教学内容与模式: 教学内容模拟学生未来工作的真实情况,全程多媒体教学, 加大容量,增加实践机会。 教学资源: 1)发挥网络功能。将教学大纲、授课教案、习题、参考文献目录、教学课件、授课录像等教学资源放在网上,建立商务英语翻译网络交流平台。 2)重视商务翻译资源库的建设、数字多媒体教室建设。鼓励学生充分利用学校图书馆、学院阅览室以及相关电子网络资源。 翻译理论教学:学生在翻译过程中经常出现以下错误: 1. 不知道衡量忠实性和可接受性的度, 常出现翻译语病; 2. 翻译时常运用生搬字典法, 遇到生词就去词典里找一个填 上, 忽略句子的语境; 3.学生在做翻译的时候受外语教学单句的影响, 习惯性地或 潜意 识地认为翻译是为了练习某个语法点, 老师是他们所 做练习的唯一读者和评判人, 从而产生生硬蹩脚的译文; 4.译文不够精炼形象, 对汉语和外语的审美功能认识不足。 针对以上问题, 我认为应加强学生的理论学习。教学翻译 的基本理论应包括翻译的标准、直译和意译、翻译语病的 辨认与规避。 ?1. 翻译讲座。扩大视野,增强兴趣,提高能力。 2. 翻译比赛。包括动员学生参加全国性的翻译比赛或院内自办的翻译比赛 3. 参加真实的翻译实践。如为广告公司翻译名片,担任各种涉外活动的翻译志愿者,如龙岩618交流会。 4.为企业或个人提供翻译服务 5. 网络平台翻译实践。 6. 考取相关证书。如CATTI 7.参加翻译爱好者俱乐部活动 8.英语角---课外学习和课内教学相结合 外语系:王真 课程介绍 课程在本专业的定位与目标 课程设计 教学方法与手段 教学条件 教学改革 课程评价 课程发展的主要历史沿革 选修课 必修课 一学期 两学期 普通课 主干课 翻译基础 理论与技能 工学结合 1、课程定位: 《商务英语翻译》课是商务与应用英语专业的 专业必修课。通过该课程的学习,将语言技能 和商务知识及其应用有机结合,使语言技能有 效延伸,使学生能胜任普通的商务英语岗位。 高职商务英语 培养目标 完成普通难度语篇 的笔译 掌握商 务文体 的基本 笔译方法 正确的翻译观 正确的翻译态度 协作团队精神 完成 自己岗位上 的普通 商务翻译 2、课程目标 实例 公关文稿的翻译 2 公关文稿/PR documents 8 实例 广告的翻译 2 广告/advertisements 7 实例 产品说明书的制作 2 产品说明/products discription 6 本地公司(欲上市) 公司简介翻译 2 公司介绍/company introduction 5 实例 组织机构、人事职位 2 组织机/organizations 4 实例 商标的翻译 2 商标/trademarks 3 译想从事行业 公司名称的翻译 2 标识/signs 2 实例讲解 翻译并制作个人名片 2 名片/BusinessCards 1 二年 级 第二 学期 备注 课外翻译实践 课时 授课内容 顺序 学期 (一)课程教学内容与时间安排 实例 生产任务书的翻译 2 生产任务书/products instructions 13 实例 商务合同的翻译 4 商务合同/business contracts 12 实例 商务报告的翻译 2 商务报告/business reports 11 实例 信用证等的翻译 2 单证/bills of documents 10 实例 商务函电的翻译 4 商务函电/business letters 9 备注 课外翻译实践 课时 授课内容 顺序 二 年 级 第 二 学 期 接上表 第一阶段学习 第二阶段学习 实例 数、量词和倍数的译法 2 公关文稿/PR documents 8 实例 正反译法 2 广告/advertisements 7 实例 省略法 2 产品说明/products discription 6 本地公司(欲上市) 增词法 2 公司介绍/company introduction 5 实例 重复法 2 组织机/organizations 4 实例 词类转译法 2 商标/trademarks 3 译想从事行业 词义的选择,引申和褒贬 2 标识/signs 2 实例讲解 翻译概论:性质、标准和译者的要求

文档评论(0)

wangshirufeng + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档