关键词 法律英语; 文体特征; 翻译原则; 译者功能.pdfVIP

  • 8
  • 0
  • 约8.78千字
  • 约 8页
  • 2017-09-18 发布于安徽
  • 举报

关键词 法律英语; 文体特征; 翻译原则; 译者功能.pdf

2009citif 2009-05-27 05:50 - 100024     On the Stylistic Features of Legal English and the Function of the Translator   Liu Hui (Beijing International Studies University, Beijing, 100024) Abstract: This paper, beginning with the analysis of the stylistic features of legal texts, suggests that the translation of legal English should follow three principles, that is, it should be based on appropriate understanding, guided by accuracy and impartiality, and judged by pragmatic equivalence. The paper further attempts to discuss the role of the translator, and point

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档