翻译的职业化及对翻译研究的影响[J].pdfVIP

  • 6
  • 0
  • 约1.55万字
  • 约 5页
  • 2017-09-14 发布于河北
  • 举报

翻译的职业化及对翻译研究的影响[J].pdf

上海翻译 Shanghai Journal of Translators 2010N o. 1 翻译的职业化及对翻译研究的影响 黄德先 (中国民航飞行学院外国语学院, 四川 广汉 618307) 杜小军 (四川大学, 四川 成都 610065) [] 翻译职业与职业化是时代的产物。厘清翻译职业化的基本概念, 明确翻译职业化与市场需求、法律保障、组织保 障、人才保障、资质认定的关系, 有助于加深对翻译职业化的认识。职业化的翻译拓展了翻译研究领域, 革新了人们的翻 译观念, 使翻译研究与人才培养有了新的目标。 [] 职业化;翻译; 翻译研究 []H 059 [] A [] 167229358( 2010) 0120073205 为解决现实交际中存在的语言障碍而产生了翻 译的人员, 可看作是翻译职业的雏形。文学翻译 译, 翻译 开始就是 种应用性的语言交际活动。 直只是作家或学者的副业, 很难成为谋生的手段。 翻译职业化是时代的必然, 长达数千年的宗教翻译

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档