论理雅各的《易经》英译.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第 27卷 第 1期 湖 南 大 学 学 报 (社 会 科 学 版 ) Vo1.27,No.1 20 13年 1月 JournalofHunanUniversity(Socia1Sciences) Jan.2013 论 理 雅 各 的 易 经 英 译 吴 钧 (山东大学 外国语学院,山东 济南 250100) [摘 要]19世纪末英国传教士理雅各的易经英译对中国文化在西方世界的传播和影响起了巨大的作用,他的 译本经久不衰,至今仍被西方汉学家视为易经外译 的典范 。本文对理雅各及其易经英译本进行探讨 ,旨在发现其翻 译的特定思路 以及译本的优势与长处,寻找其不足与误译 ,以利新世纪易经英译 的进一步精化与更为广泛的传播 。 [关键词]理雅各;易经英译 ;韵律;含义;意境;断句;意象;表达 [中圈分类号]B222 [文献标识码]A [文章编号]1∞8—1763(2013)O1~0135一O5 OntheTranslationoftheYiJingbyJamesLegge WU Jun (SchoolofForeignLanguages,ShandongUniversity,Jinan 250100,China) Abstract:ThetranslationoftheYiJingbyJamesLegge,theBritishmissionary,intheendofthenine— teenthcenturyhadgreatinfluenceforthecommunicationofChineseculturetothewesternworld.Evento- dayhistranslationisstillpopularandisconsideredasthemodeloftheYiJingtranslationbythewestern Sinologists.Thisthesisaimsatthediscussionoftheideas,theadvantages,andalsotheshortcomingand mistakesofhistranslation,SO8Stobenefittheimprovementoftranslationand communicationoftheYi Jinginthenew century. Keywords:JamesLegge,translation,oftheYiJing,rhythm,signification;artisticconception;punctu— ation;images;expression 易经是蕴含 中华 民族文化精髓和智慧的 “群经之首 ”。 长达 3O多年 。他在 中国传教期间,用心研究中国文化典籍, 自17世纪,中国的这部古老的文化经典就已经受到西方世 与 中国学者王韬合作翻译中国的四书五经 ,先后翻译 出 《中 界的关注 ,到了21世纪的今天,世界各种语言文字 的研究与 国经典》(TheChineseClassics)五卷九种 。他翻译的 《易经》 翻译版本更是层出不穷。目前,易经在世界上 已经有 了拉丁 收入该书的第二卷 。他 的这本 名为 《易经》(TheBookof 语、英语 、德语、法语、俄语、日语等语言的风格各异的多种译 Changes)的译作于 1882年在牛津大学出版发行,此后 曾多 本。然而 ,至今在西方世界影响最大、权威性最高的仍然当 次再版 。该译作一经发表就立刻引起轰动 ,被学界认作为当 属 1882年将 《易经》翻译介绍给西方的英国传教士理雅各的

文档评论(0)

人生新旅程 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档