- 16
- 0
- 约9.19千字
- 约 2页
- 2017-09-12 发布于湖北
- 举报
;百!
:家{
从 目 的 论 角 度 谈 儿 童 文 学 的 翻 译 i 论i
;坛;
! 选!
口陕西理工学院外语系 袁 毅 i 萃}
摘要:本文针对当前儿童文 学翻译存在 的问题.提 出儿 点:
童文学翻译应在理解儿童文学特珠性的基础上.以目的论为指 1.措词 简单、形象鲜明
导,做到措词简单、形象鲜明;结构简短。层次清楚 ;口吻稚拙 。 翻译时要忠实于原文文本一直是翻译的要求和标准之一.:
话气纯真.以达到为儿童翻译 、真正为儿童服务 的目的。 儿童文学作品的翻译当然也不例外。但儿童文学作品又有其特:
关毽 司:耳的论儿童;儿童文学 ;翻泽 殊性。先来看两个例子;
例文 I hope t he t own has ma de pre pa r at i on s.㈣”
引育 例文2 So t he Swa o w f ew ov e}r t he gre at c it y .and 88W t h e :
儿童文学是专为儿童刨作并适合他们阅读的、具有独特艺 r i ch ma ki n g m6, r 了i n t hei r b eaut i f u hou ses , whi e t he begga r s ;
术性和丰富价值的各类文学作品的总称 。 “o 儿童文学在儿童成 WC e s i t t i ng at t he gat e s .[ 5 12s
长过程中发挥着很重要的作用.是保证儿童健康成长必不可少 儿童文学 的读者主要是儿童。儿童的文学接 受能力、文学i
的营养 。在我 国.各地各部 门对儿童 的成长都很重视 .对儿童文 欣赏方式是以儿童生理器官的感觉、运动机能为生物体条件和;
学作品的发行更是关注 。20 04年 .新闻m版总署、中宣部联合下 基础的。儿童的文学接受能力结构中总是保留了比成人读者更;
发了 ‘关于迸一步加强和改进未成年人思想道德建设的若干意 多的身体动作意识和功能。Ji ! 他们在欣赏文学时偏重直观感:
见) , 目的是把少儿出版工作做得更好一些。据报道 .中国已成 受.注重文 学作品 中的形状、声音、色彩 的描述 .对 “新、奇 、动 “:
为少儿图书出版大国。根据新闻出版总署公布数据显示.2 00 5 的人物形象、故事情节特别敏感.特别有兴趣:而对那些抽象:
年全国共m版少年儿童读 物9583种、22926万册:少儿读 物类 的、理性 的阐述.往往产生反感和厌恶,乃至于不予理睬 。 【1一加 :
98种、总印数222 90 万册;少年儿童读物图书3 .77亿册;其中 之由于儿童文学
您可能关注的文档
最近下载
- 2024-2025学年上海市普陀区六年级下学期数学期末试题含详解.pdf VIP
- 制造业企业员工高离职率分析.pdf VIP
- GB50461-2024:石油化工静设备安装工程施工质量验收规范.pptx VIP
- 三江A116火灾报警控制器简易操作规程.docx
- (新版)社会体育指导员理论知识考试题库(含答案).docx VIP
- DB31T 1104-2018 城市轨道交通导向标识系统设计规范.docx VIP
- 2023年浙江省军队转业干部录用考试试题.docx VIP
- 口渴了-朋友帮你.ppt VIP
- Xikong西莱克低温机控制板SHXK814用户手册.pdf
- 爱迪生牛顿大发明攻略.doc VIP
原创力文档

文档评论(0)