- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Sheet3
Sheet2
Sheet1
非居民享受税收协定待遇审批申请表
Non-residents claim for treatment under Double Taxation Agreement(DTA) (for approval)
附件 2
Annex 2
填报日期Date 年 月 日Y/ M/D
1纳税人名称
Taxpayers name
2纳税人纳税识别号
Taxpayers tax identification number
3纳税人类型
Type of taxpayer
□企业 Enterprise
□个人 Individual
4纳税人境内地址
Address in China
5境内联系电话
Telephone number in China
6境内邮政编码
Postal code in China
7纳税人境外地址
Address in home country
8境外联系电话
Telephone number in home country
9境外邮政编码
Postal code in home country
10
序号
No.
11
项目
Item
12
所得类型
Type of income
项目
所得类型
13
纳税方式
Approach of tax payment
14
支付人或扣缴义务人名称
Name of payer or withholding agent
15
支付人或扣缴义务人纳税识别号
Tax identification number of payer or witholding agent
16
申请适用税收协定及条款
Applicable DTA and articles
17
是否属于关联交易
An associated transactionor not
18
收入额或应纳税所得额
Amount of gross income or taxable income
19
减免税额
Tax deduction or exemption
20
备注
Additional information
21符合享受税收协定待遇规定条件的理由
Reasons for enjoying treatment under DTA
22本次 申请附报资料清单
List of documents attached to this application form
⑴
⑵
⑶
⑷
⑸
23与本次申请享受税收协定待遇有关但以前提交的资料清单
List of documents that have been submitted before
24
声 明 Declaration
我谨声明以上呈报事项准确无误。I hereby declare that the above information is true and correct.
纳税人印章或签字Stamp or signature of taxpayer: 年 月 日Y/M/D
代理人印章或签字 Stamp or signature of attorney: 年 月 日Y/M/D
25纳税人居民身份证明(由纳税人为其居民的缔约对方税务主管当局或其授权代表填写,或另附由该税务主管当局或其授权代表出具的专用证明) Applicants Certificate of Resident Status(to be filled out by the competent authority or its authorized representative of the other contracting party of which the applicant is a resident, or a separate certificate issued by such authority or representative could be attached)
Certification
We hereby certify that (applicants name) is a resident of (name of the
您可能关注的文档
最近下载
- 中国行政区域划分表(更新至年月).doc VIP
- 2026届高考英语一轮复习:单词讲解(词根记忆法)+14+课件.pptx VIP
- 2023年农村教师公开选调进城考试模拟试题2(初中道法·附参考答案).docx
- 基于PLC校园照明智能控制系统.docx VIP
- 2026届高考英语一轮复习:单词讲解(词根记忆法)+12+课件.pptx VIP
- (2025秋)人教版二年级数学上册全册教案(新教材).docx
- 垂直式微风启动风力发电机设计(含CAD图纸全套).doc
- 屋面夹芯板施工方案.docx VIP
- 2026届高考英语一轮复习:单词讲解(词根记忆法)+11+课件.pptx VIP
- 2023年国考《公安专业科目》笔试题及答案.pdf VIP
文档评论(0)