博学审问、取精用弘——美国汉学家康达维教授的辞赋翻译与研究.pdfVIP

博学审问、取精用弘——美国汉学家康达维教授的辞赋翻译与研究.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2014年第3期 福建师范大学学报 (哲学社会科学版) No.3,2014 (总第 186期) JoumalofFujianNormalUniversity (PhilosophyandSocialSciencesEdition) General,No.186 博 学 审 问 、.取 精 用 弘 — — 美国汉学家康达维教授的辞赋翻译与研究 马银琴 (中国社会科学院文学研究所,北京 100732) 摘 要:康达维教授是当代西方最有影响力的汉学家之一,四十余年来致力于 《昭明文选》的翻译与 研究,目前已出版 《文选》辞赋部分的英文译本,及大量相关研究著作和论文。为准确翻译辞赋,他不但 精研包括文字、音韵、训诂在 内的传统小学与文章学,更对与文学相关的政治、历史、天文、地理、交通、 岁时、风俗、博物等中国古代诸多学科门类,作广泛地探求与精深地思考,由此成就了他博学审问、取精 用弘的治学特点,在中国中古文学尤其是辞赋学的传播与研究中取得卓异的成就。 关键词:康达维;汉学;辞赋;翻译 中图分类号:I222.4 文献标识码:A 文章编号:1000—5285 (2014)03—0l13—08 在中国文学史上,最难读的一类作品,莫过 汉学家,有英国的亚瑟 ·韦利 (ArthurWaley)、 于以铺彩搞文而著称的汉赋。踪凡在评价龚克昌 德国的何可思 (EduardErkes)、奥地利的赞克 教授的 《全汉赋评注》时说过: “汉赋的艰深晦 (ErwinvonZach)、美 国的海陶玮 (JamesRobert 涩将会使注释者步履维艰 ,非有深厚的国学功底 Hightower)、马瑞志 (RichardMather)、吴德 明 与无私的献身精神而不敢动手。”①本土学者尚且 (YvesHervouet)傅德 山 (JohnD.Frodsham)、 如此,母语非汉语的西方汉学家们遇到的困难和 华滋 生 (BurtonWatson)和 侯 思孟 (Donald 问题必然更多。对他们而言,理解古代辞赋家为 Holzman)等。其 中,海 陶玮 (1915 —2007) “极声貌以穷文”而使用的大量艰深、晦涩辞语 于 1957年发表在 《哈佛亚洲学报》 (Harvard 已很 困难 ,而要准确把握辞赋 “言务纤 密 ”、 JournalofAsiati)上的 《文选 与文体理论》 “理贵侧附”的细微之处尤属不易。尽管如此, (TheWenHsuanandGenreTheory)一文,很受 美国华盛顿大学东亚语系的康达维 (DavidR. 康达维教授推崇: “这篇论文主要部分还是他对 Knechtges)教授通过几十年坚持不懈 的努力 , 《文选序》的精确翻译和详细注解。海教授的这 仍然成功跨越时代、文化以及语言带来的鸿沟, 篇论文为中国文学的翻译树立了一个典范,他也 在辞赋翻译与研究领域作出了巨大的贡献。 是第一位研究中国文学的学者,能在翻译的同时 也提供以训诂学为基础的详细注解。他在注解中 一 、 康达维教授的辞赋翻译 不但能说明每个典故、特殊词语的正确出处和来 源 ,而且也翻译了他所引述的相关词句,此外他 西方汉学家对于中国文学的研究,一般都是 对萧统在 《文选序》提到的各种文体名称都能 从翻译开始的。20世纪初,《文选》开始受到西 提供详细的资料和来源。”② 方汉学家的关注。致力于辞赋翻译与研究的西方 深受海陶玮教授的影响,从20世纪70年代

您可能关注的文档

文档评论(0)

fdfdsos + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7100020006000001

1亿VIP精品文档

相关文档