汉英旅游篇章功能文体对比分析.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
硕士擘住论走 ⑧MASTER’STHESIS \乙y 内容摘要 近些年来,语篇分析得到了很大的发展。许多学者在这方面作了深入的研究并 发表了很多研究成果。然而对比语篇研究直N-十世纪八十年代才受到学者的重 视,亟需要合适的语言理论作为其研究工具。另外,旅游语篇的对比研究至今还是 个空白。因此,本研究试图以功能文体学为工具,对由中国作家所著的旅游篇章与 母语为英语的外国作家所著的旅游篇章进行文体对比分析。以找出这两个版本的旅 游语篇的异同,检验功能文体学在语篇对比研究中的可适用性及有效性。 功能文体学是现代文体学理论的一个分支。广义地讲, 它指所有以语言的功 能为基础来探讨语言文体的文体学理论。狭义地讲,功能文体学是以系统功能语法 为理论基础的文体学理论。在本论文中,我们将选取后者,即以系统功能语法为基 础的功能文体学作为理论依据对两类旅游语篇进行对比分析。功能文体学注重语言 的功能和由语言的功能所决定的不同的语法结构,如主位结构、及物性结构在小旬 中的体现,侧重描述由不同的语言结构所产生的不同的文体效应。 语篇是一个语义单位。语篇的构成要满足下列条件一语类结构、语篇结构(包括 主位结构、信息结构)和徵接。后来,胡壮麟、张德禄和刘汝山发展了他的思想,认 为语气结构和及物结构同样是语篇结构的一部分,可成为语篇研究的内容。 从语境分析的角度看,两类旅游语篇语类结构均包含景点名称这个必要成分并 位于篇酋。但其中由中国作家所著的旅游英语篇章中的必要成分还有旅游资源,而 由母语为英语的作家所著的旅游篇章则包含景点描述和历史介绍。除此外,可选成 分也有异同。 从语义分析的角度看,两类语篇具有相似的主位结构,通常都以名词或时间作 小句的主位并多采用平行型的主位推进模式,有利于集中对旅游景点的特点的描 述;信息结构的对比表明两者的旧信息加新信息结构占据主导地位,从而使语篇中 的信息得以连贯,这更有利于语篇的发展。在两类语篇的语气结构中占主导地位的 是陈述语气,但在由母语为英语的作者写作的旅游语篇中,除陈述语气外,还出现 了祈使语气。在及物结构中,物质过程与关系过程在两类语篇中占相当重要的地位。 两类语篇的主要衔接手段是词汇衔接,但由母语为英语的作者写作的旅游语篇中次 硕士举住论吏 ⑧MASTER’STHEStS \、—/ 要衔接手段是指称和省略,而由中国作家写作的语篇则是连接词。另外,虽然衔接 不能保证连贯,但衔接是连贯的重要手段,连贯语篇通过一些形式特征,如语篇结 构、衔接等得以体现,只不过具体表现在两类语篇中时,有其异同而己。总的说来, 从语境与语义的角度看两类语篇同大于异。 研究表明,功能文体学可适用于对比语篇研究,是对比语言研究的有效工具, 同时也表明语气结构和及物性结构也是语篇结构的一部分,可作为语篇分析的内 容。 关键词:功能文体学;语篇分析;对比;旅游语篇;衔接;连贯 Abstract Text 011eofthebranchesof hasbeen inre.,ecnt analysis,as linguistics developed and scholarshavedonealotofresearchesinthisfield many years.Many published t麟t hash’t muchattentiontountil been analysis paid articles.However,comparative 1980sanditis toseek theories嬲its linguistic t001.Mo

文档评论(0)

ww235998 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档