翻译:走向交往对话.pdf

摘要 近些年来,伴随着社会的高速发展,翻译学在传递文化,增进各民族之间交 流中蓬勃发展起来并日趋成熟。其作为一l-J独立学科的地位也得到了理论界的普 遍认可。我国学者吕俊指出,翻译学发展至今大致可以归结为三个不同的时期: 语文学式发展时期,结构主义发展时期,解构主义发展时期。 ● 文章第一章简要地回顾了语文学式翻译学,指出语文学式翻译学崇尚译者的 天资禀赋,注重对翻译斟词酌句,追求翻译的美感和文学性,却过于依赖译者的 直觉和灵感,无法形成系统的理论体系,易造成翻译的不可知论。文章的第二章 是对结构主义翻译范式的系统研究,指出在结构主义语言逻各斯的影响下,翻译 只是作者或文本的独白话语。本文第三章分析了解构主义翻译范式,指出解构主 义翻译学虽然打破了结构主义中语言逻格斯的独白话语,使翻译朝向一切可能性 开发,但其是一种非理性的、怀疑主义思想,易形成对语言差异性,离散性,模 糊性的强调,从而使主体的个人意志过分张扬,产生多元性的研究局面。 论文第四章提出本篇文章中心论点,并以解构主义代表理论之一伽达默尔哲 学解释学为切入点,对翻译学三大范式进行了深入研究,关注各范式中作者、作

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档