《婚礼》节选汉译及翻译报告.pdf

摘要 小说翻译是文学翻译中重要的研究课题。近现代以来大量翻译作品的出现, 为异国文化引进中国和中国文化的海外传播作出了不可磨灭的贡献。直到今天, 小说翻译依然是众多学者研究的重点。 本翻译材料取19美国当代著名小说家尼古拉斯·斯巴克斯的作品《婚礼》前 三章,共计约一万五千单词。翻译报告先是介绍了作者生平、小说背景及节译文 本特点分析,然后通过对译例分析,分别从词法、句法和修辞翻译方法层面对译 文作了深入分析,探讨了如何将翻译理论更好地运用于翻译实践。 关键词:词法翻译; 句法翻译; 修辞翻译 Abstract Translationofnovelsisan researchin translation.A literary important subject totheintroduction

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档