Lexicon-based Orthographic Disambiguation in CJK Intelligent Information Retrieval 面向中日韩文智能信息检索的基于词典的异形词排歧.docVIP

Lexicon-based Orthographic Disambiguation in CJK Intelligent Information Retrieval 面向中日韩文智能信息检索的基于词典的异形词排歧.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Lexicon-based Orthographic Disambiguation in CJK Intelligent Information Retrieval 面向中日韩文智能信息检索的基于词典的异形词排歧 Jack Halpern(春遍雀來)jack@ The CJK Dictionary Institute(日中韓辭典研究所) 34-14, 2-chome, Tohoku, Niiza-shi, Saitama 352-0001, Japan Presented at COLING 2002 Abstract The orthographical complexity of Chinese, Japanese and Korean (CJK) poses a special challenge to the developers of computational linguistic tools, especially in the area of intelligent information retrieval. These difficulties are exacerbated by the lack of a standardized orthography in these languages, especially the highly irregular Japanese orthography. This paper focuses on the typology of CJK orthographic variation, provides a brief analysis of the linguistic issues, and discusses why lexical databases should play a central role in the disambiguation process. 1 Introduction Various factors contribute to the difficulties of CJK information retrieval. To achieve truly intelligent retrieval many challenges must be overcome. Some of the major issues include: The lack of a standard orthography. To process the extremely large number of orthographic variants (especially in Japanese) and character forms requires support for advanced IR technologies such as cross-orthographic searching (Halpern 2000). The accurate conversion between Simplified Chinese (SC) and Traditional Chinese (TC), a deceptively simple but in fact extremely difficult computational task (Halpern and Kerman 1999). The morphological complexity of Japanese and Korean poses a formidable challenge to the development of an accurate morphological analyzer. This performs such operations as canonicalization, stemming (removing inflectional endings) and conflation (reducing morphological variants to a single form) on the morphemic level. The difficulty of performing accurate word segmentation, especially in Chinese and Japanese which are written without interword spacing. This involves identifying word boundaries by breaking a text stream into

文档评论(0)

文霸 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档