大连大学 门顺德.pptVIP

  • 6
  • 0
  • 约5.04千字
  • 约 35页
  • 2017-09-01 发布于浙江
  • 举报
TRADOS SDLX 雅信CAT 传神翻译平台 Star Transit WordFast Multilizer LocStudio TM/2 翻译辅助软件及工具 Catalyst Passolo Heartsome XTM MemoQ Lionbridge Translation Workspace DejaVu 雪人 从职业化角度看专业翻译人才培养机制的完善 穆雷,仲伟合,王巍巍 《中国外语》2013年1期 本科翻译专业需要解决的问题 定位:绝大多数的院校本科翻译专业为实用文献翻译服务而非文学翻译后备人才 实用文献翻译人才培养与非实用文献翻译人才培养在课程体系、培养模式、实践环节等方面的异同 教师队伍及教师的观念转变 教学与教学实践 Thank You 谢谢 大连大学 门顺德 翻译职业化时代的 翻译人才培养 2012年12月6日中国翻译协会第一常务副会长郭晓勇在“全国翻译工作座谈会暨中国翻译协会成立30周年纪念大会”上的主题报告中指出: “新世纪以来,随着我国综合国力的不断提升,对外交流变得空前活跃,为翻译事业带来前所未有的机遇。原来从属于政府机关、企事业单位和科研机构的翻译工作迅速社会化、催生了包括翻译与本地化服务、语言技术和辅助工具研发、翻译培训与多语信息咨询等基于翻译的新兴产业——语言服务业,成为我国现代服务业的一个重要组成部分和全球化

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档