- 1、本文档共21页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
全民英检GEPT 中高级由初试到复试.ppt
全民英檢GEPT 中高級—由初試到複試 GEPT Study Group -- General: How to prepare for the oral and writing tests? -- How to do Chinese-English translation?? -- Composition: Task and Reminders -- Error Correction and sth. For Fun 全民英檢GEPT 中高級—由初試到複試 Keep listening and reading English (input). Take notes, expand your vocabulary -–and use it! (output). Think in English(make it a habit). Practice the different oral and written question types. Composition (2) Thinking in English ? Translation and Writing Chinese-English Translation: What is required? 5 –(1)內容能充分表達題意,(3)文段(text)結構及連貫性甚佳;(2)用字遣詞、文法、拼字、標點及大小寫幾乎無誤。 Idea Expression Syntax (Sentence Construction), Language (wording, grammar {tense; active/passive}, spelling, punctuation, capitalization) ? Express the ideas in English in correct and colloquial English. Fluency and Coherence (later) Translation: Basic Principles 不要逐字翻譯。No word-for-word translation. Find the dynamic equivalents(活譯). Get the ideas and then express them in your own words(colloquial English). Why? Chinese and English are different languages with different syntactic rules (句法sentence structures; collocation) and semantic fields (語意). Translation: Basic Principles e.g. e.g. 這種皮包很多見?(x) “seen frequently.” Such type of handbags can be found everywhere. Such type of handbags is a dime a dozen. e.g. 選對、用對字:提高了安全性: (x) “raise” “lift”? increase, improve, enhance; spend, take, cost 的區分; travel, trip. (while traveling, during the trip/journey/voyage) e.g. 活用句型:從前的人出遠門既不方便又危險。 (x) People in the past were inconvenient and dangerous to have a long trip. It was + adj + for sb + to have a long trip; Going on a long trip was adj for sb. 中英文語法對比 e.g. (1) Tense: 他本來要去的,最後關頭又改變了主意。 He had wanted to go, but changed his mind at the last minute. e.g. (2) Impersonal Passive (used in objective language in scientific reports and news reports) 坊間很多產品都宣稱有美白作用,其實多數誇大其詞,若民眾真的想要美白皮膚,建議還是找專業醫師諮詢,針對個人狀況規劃診療計畫。 Many skin products on the market are said to have wh
您可能关注的文档
- 中职职业生涯规划.ppt
- 中长期发展战略第五分册(组织结构调整).ppt
- 临床药学与药学服务梅全喜广州中医药大学附属中山医院Tel-.ppt
- 丹徒区教育局教研室 赵宏华 2011年3月15日.ppt
- 为三个方面的内容。第一节,汉语的特点。在这一节里,设.ppt
- 为了心中那轮千古的明月.ppt
- 为了江西教育的青山绿水.ppt
- 为什么要进行辅助生殖?.ppt
- 为任何法律文件,亦不构成任何邀约或承诺,具体内容以信.ppt
- 为日记添加漂亮的封面.ppt
- 小学数学“深度学习”策略在数形结合教学中的实施策略研究教学研究课题报告.docx
- 《特殊教育学校听障儿童言语康复训练的长期效果追踪研究》教学研究课题报告.docx
- 基于PBL理论的初中历史作业设计与应用研究教学研究课题报告.docx
- 初中英语作业量对学生英语听说能力培养的实证分析教学研究课题报告.docx
- 初中语文作文教学中想象与创新的培养研究教学研究课题报告.docx
- 《基于SDN的数据中心网络性能分析与流量工程优化策略》教学研究课题报告.docx
- 农业生态环境治理与农村环境治理模式研究教学研究课题报告.docx
- 初中英语阅读策略与词汇教学的有效融合研究教学研究课题报告.docx
- 高中社会学社会问题与三角函数社会调查教学研究课题报告.docx
- 《农业保险产品创新与农户风险认知度提升的实践路径实证分析》教学研究课题报告.docx
本人在医药行业摸爬滚打10年,做过实验室QC,仪器公司售后技术支持工程师,擅长解答实验室仪器问题,现为一家制药企业仪器管理。
文档评论(0)