英汉语言中动物喻人的感情意义对比.pdfVIP

英汉语言中动物喻人的感情意义对比.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英汉语言中动物喻人的感情意义对比.pdf

第29卷 第2期 江汉大学学报 (人文科学版) Vo1.29 No.2 2010年4月 JournalofJianghanUniversity(HumanitiesSciences) Apt.,2010 英汉语言中动物喻人的感情意义对比 刘立香 (集美大学 外国语学院,福建 厦 门361021) 摘 要:英汉语言中用动物喻人的隐喻大量存在,感情色彩和文化意义却不尽相 同。通过收集5O余种常见动 物 的名词与指人 时的色彩和意义,采用定性定量相结合的分析法 ,初步得 出以下结论 :(1)英汉语 言 中动物 隐喻 的 感情色彩基本倾 向于贬义,英语更为明显;(2)影响人们对动物隐喻色彩和意义认定存在差异的主客观 因素主要 有 :生产生活方式的差异、动物本身的多元特征及人类对事物关注点的不同;(3)动物隐喻的意义体现了各 自的文 化传统和生活信念;(4)动物隐喻的感情色彩是不断变化的。 关键词 :动物隐喻;感情色彩;文化意义 中图分类号 :H315 文献标识码 :A 文章编号:1006—6152(2010)02-0108.-05 英汉语言中都有用动物喻指人 的现象,并蕴含 二 、研究过程 着丰富的感情色彩。通过观察可发现 ,英汉语言即 使拿 同一种动物指人,也会产生不同的感情色彩和 首先 ,收集了与人类有关的常见的50余种动物 使用效果 。为了更深入地描述和解释这一现象,我 名称 ,并根据范畴和与人类的关系大致分类如下: 们采用了里查兹的隐喻互动理论为参照 。 (1)(8种)昆虫类 :(蠹)虫、蚕、蜜蜂、蝴蝶、苍蝇、 里查兹于 1936年写成 的 《修辞哲学》一书 ,首 飞蛾 、蝎子、黄蜂 次提出了隐喻是互动的观点。所谓互动 ,指隐喻中 (2)(7种)鸟类 :(总称)鸟、海鸥、云雀、鹦鹉、孔 雀、天鹅、猫头鹰 两个词义互相影响,互相启示 ,才能把握其意义。只 (3)(14种)家养动物 (与人类关系较为密切 的动 有这两个 因素互动 ,才构成 隐喻意义。而隐喻本身 物):鸡 (鸡 、小鸡)、火鸡、鸭、鹅、牛 (公牛、奶牛、小牛 包含本体和喻源 ,是一个整体。本体是所谈论的事 犊)、马、猪、驴、骡子、山羊、绵羊、羊羔、猫 、狗 物 ,喻源指相似物。本体和喻源之间之所 以能互动 , (4) (21种)野生动物 (与人类距 离稍远 的动物): 在于两个成分的概念中存在 “共同点”。… 鱼 、虾、鳄鱼 、蜗牛 、鲨鱼、青蛙 、兽、熊、狐狸、狼 、老虎 、狮 在此 ,我们把人看作 同一本体 ,把动物看作喻 子 、豹子 、猩猩、猴子 、兔子、蛇 、老鼠、鼹 鼠、蝙蝠、乌龟。 源 ,除了挖掘英汉动物隐喻的共同点外,主要研究两 其次,通过查阅 《牛津高阶英汉双解词典》(第 种语言对 同一种动物在感情色彩和文化认知方面的 四版)]、《麦克米伦高阶英语词典》(英语版)[31、 差异 ,并试图利用隐喻的认知理论来解释 。 《现代汉语词典》(第 5版) ,整理出动物名称在指 人时的意义和感情色彩,并分析了本体人与喻源动 一 、 研究对象和方法

文档评论(0)

追云少女 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档