- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
◆ 高考复习专题 ◆ 文言文翻译 与 固定结构·句式 一、文言翻译:高考考什么? 2004年浙江省高考翻译题 ⑴言茶盐利害,省州县之役,皆称旨。 ⑵乃召其酋豪,谕以祸福,诸蛮皆以君言为可信。 ⑶其孝谨闻于其族,其信义著于其友。 2005年浙江省高考翻译题 (1)盖当时视他驿为壮。 (2)皆暮至朝去,宁有顾惜心耶? (3)远者三岁一更,近者一二岁再更。 ’04重要考点 ⑴ (许逖)陈述茶制和盐制的利弊,减少州县的徭役,都符合圣上的意思。(省略句、实词) ⑵ 于是召集他们的首领,把福祸(利害关系)告知(他们),各部落都认为许逖的话是可信的。(介词结构、固定格式) ⑶ 他的孝顺恭谨在他的族人中得到传扬,他的信用道义在他的朋友中得到彰显。(介词结构) ’05重要考点 (1) (褒城驿)在当时比其它驿站更为壮观。(省略句、实词) (2) (宾客)都是晚上到达早上离开,难道会有爱惜之心吗?(省略句,固定结构) (3)时间长的三年更换一次,时间短的一两年更换两次。(实词) 重要实词虚词 词类活用 特殊句式 常用固定结构 考题示例(句式) 2005年福建卷: 吴王困于姑苏之上,而求哀请命于勾践。 译文 吴王被围困在姑苏城上,向勾践哀求饶他性命。 句式翻译练习 ?????? 庄子之齐,见饿人而哀之,饿者从而求食。庄子曰:“吾已不食七日矣!”饿者吁曰:“吾见过我者多矣,莫我哀也;哀我者,惟夫子。向使夫子不不食,其能哀我乎?” (刘基《郁离子》) ???翻译上文画横线的句子。 ????????????????? ??????????? ⑴我看见经过我这里的人多着呢,(可是)没有人哀怜我。(重点考查宾语前置句式)??? ⑵假使您不是没有吃饭,难道还能哀怜我吗?(重点考查词语“向使”“其……乎?”的翻译) 常见固定结构举要 不亦……乎 得无……乎 无乃……乎 何以……为 何……为 奈何 奈……何 孰与 与……孰 惟(唯)……是…… 何……之有 为所 为……所 以为 以……为 盍……乎 所…… ………… 固定结构翻译练习 永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五六氓乘小船绝湘水,中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷,益怠。已济者立岸上呼且号曰:“汝愚之甚!蔽之甚!身且死,何以货为?”又摇其首,遂溺死。 (唐·柳宗元《哀溺》) 参考译文: ①你是最善于游泳的人,现在为什么落后了呢? ②我的腰中围着千文钱,很重,因此落后。 ③你太愚蠢!太(被钱)蒙蔽了!自己都将要死去,还要钱干什么呢? 综合练习 董叔将娶于范氏,叔向曰:“范氏富,盍已乎?”曰:“欲为系援①焉。”他日,董祁②愬于范献子曰:“不吾敬也。”献子执而纺③于庭之槐。叔向过之,曰:“子盍为我请乎?”叔向曰:“求系,既系矣;求援,既援矣。欲而得之,又何请焉?” 2004年福建省高考文言文翻译 ??[注]①系援:(作为)绳梯攀援(上去)。这里指通过婚姻关系往上爬。 ② 董祁:范献子妹妹,嫁给董叔后,改称董祁。 ③ 纺:系,绑。 考点详解 “范氏富,盍已乎?”主要考点: 兼词——盍。 省略句——已(之)。 “盍……乎?”——固定结构。 译文:范家富贵,何不取消这门亲事呢? 献子执而纺于庭之槐 主要考点: 省略句——献子执(之) 介词结构——纺于庭之槐 参考译文 范献子抓来(董叔)绑在庭院中的槐树上。 欲而得之,又何请焉? 主要考点: 省略句——(你)欲而得之 宾语前置——又何请焉——请何焉 (疑问句中疑问代词做宾语,宾语前置。) 译文: (你)想要的(东西)已得到了,还请求什么呢? 如何确保翻译准确? 一、重视注释,明确文中人物关系。 二、注意语境,整体把握。 性矜严,进止必以礼,诸儒称其高。 主薄大惊,遽以白就。(就,人名,即前文中“阴就”) 晖刚于为吏,见忌于上,所在多被劾。 参考译文 (他)性格端庄严肃,举止一定依照礼仪,众儒生都称赞他品德高尚。 主薄非常吃惊,立即把(
文档评论(0)