06级毕业论文翻译.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
06级毕业论文翻译: 商务合同的语言特点及英汉翻译技巧 Linguistic Features and E-C Translation Techniques of Trade Contracts 英语新闻标题的特点及翻译 On the Character and Translation of English News Headlines 新词的特点及翻译 The Features and Translation of New Words 对比《远大前程》两译本中翻译技巧的应用 A Comparison of Translation Skills of Two Versions on Great Expectation 论散文中的颜色词翻译 On the Translation of Color Words in Prose 论英语典故与习语的来源与翻译 On the Source and Translation of English Idioms 论广告英语的词汇特征及翻译 The Vocabulary Feature of English Advertisement and its Translation 浅析英语电影名的翻译 On Brief Analysis of English Movie Title Translation 张培基《背影》译文的赏析 Appreciation in the work of The Sight of Father’s Back by Zhang Peiji 简述英文中商标的翻译 Brief Analysis on English Trademark Translation 论外宣翻译中中国特色词汇的翻译 On the Translation of Chinese Characteristic Vocabulary in Foreign Oriented Publicity 功能派目的论与直译标准的辩证统一 The Dialectical Unity of Functionalist Theory and Literal Translation Standard 从文化角度看隐喻翻译 Metaphor Translation from the Perspective of Culture 从功能翻译理论看《越狱》的字幕翻译 On Subtitle Translation of Prison Break from Functional Translation Theory 大型体育赛事中的口译应用技巧研究 On the Interpretation Skills in International Sport Games 浅谈翻译中的归化和异化 A Brief Discussion on the Domesticating Translation and the Foreignizing Translation 影子练习在同声传译中的作用 Shadow Exercise in Simultaneous Interpretation 中国菜名的英译 The English Interpretation of Chinese Dishes 简单介绍方言的翻译 A Brief Introduction of Dialects’ Translation 从《匆匆》两译本对比中浅谈相关翻译技巧 On the translational theories used in the translation work of Zhu Ziqing’s Congcong by comparing Zhu Chunshen’s Rush and Zhang Peiji’s Transient Days 商标名称的翻译 On Brand Name Translation 语境在英汉翻译中的作用 Role of Context in English-Chinese Translation 浅谈文化因素影响下的旅游资料的翻译 A Brief Survey on Cultural Elements of Tourist Materials Translation 浅析电影名的翻译 On the Translation of Film Title 方言的翻译 公示语汉英翻译研究 On the Translation of Chinese Public Signs 浅析文学翻译与应用文体翻译的差别 On Differences between Literary Translation and Practical Translation 小议中式英语与汉英翻译 Chinglish and Chinese to English T

文档评论(0)

PPT精品 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档