《阿Q正传》言语风格初探.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《阿Q正传》言语风格初探.doc

《阿Q正传》言语风格初探 § 0 引 言 0.1 鲁迅的中篇小说《阿Q正传》是中国现代文学史上最伟大的作品之一,是作者杰出的代表作之一。《阿Q正传》发表于1921年。它一问世,就引起了强烈反响。半个多世纪以来,它的影响经久不衰,并且随着人们对它的认识的加深,愈益显示出了它的价值。《阿Q正传》在世界其它国家也广为流传,已在几十个国家有近百种译本*。这不仅是由于它那深邃的思想内容,那巨大的艺术魅力,还由于它那独特的言语风格。本文试图就《阿Q正传》的言语风格进行一点浅显的探讨。作者写作此文时值鲁迅先生诞辰一百周年,小说发表六十周年,谨以此文表示对敬爱的鲁迅先生的诚挚纪念! 0.2 要探讨《阿Q正传》的言语风格,首先应该明确什么是言语风格。什么是言语格呢?风格学创始人巴利(charles baully 1865—1947)认为:风格是一定世界观的表达系统,即若干风格要素构成作家作品的风格系统。他所说的表达系统是指各种语言手段表现的风格要素构成的系统。在巴利看来,言语风格学就是关于表达方式的科学。巴利在原则上规定了言语风格和言语风格学的内涵。 风格学的研究在我国几乎是个空白。五十年代虽然有些文章论及风格学问题,但对“风格”的解释众说纷纭,莫衷一是。由于多是从理论到理论地进行“名实之争”,几乎没有什么人对一个作家或一部作品的言语风格进行深入的研究,毫无结果,不了了之。但从中也可以看出一些问题:有些人对风格学的外部规律认识不清,因而把风格学混同于文风学、语言学、修辞学、逻辑学、文章学、文艺学研究等;另一些人对风格学的内部规律认识不清,把语言风格和言语风格混为一谈;有些人虽然也对具体作品进行了研究,但只是停留在对作品个别词句的欣赏上,把作品所运用的诸种语言手段看成彼此孤立、毫无联系的东西,因而实际上也不能说明一部作品的言语风格系统。 我们怎样认识言语风格呢?我们认为:言语风格就是个人在运用语言手段进行交际(言语)的表达方式的特点所构成的系统。言语风格学是研究言语风格的科学,它是语文科学领域内的一门边缘科学,是同文风学、语言学、修辞学、逻辑学、文章学、文艺学等相联系而又不同的一门独立的科学。 0.3 我们把整篇小说看成是一个独立完整的言语作品。小说中人物言语同叙述言语一样,是整个言语作品不可分割的组成部分,它的风格特点也是整个言语作品风格系统的一个或几个方面的表现。但是,为了论述方便,我们把叙述言语和人物言语分为两个部分来讨论。因为小说中人物言语是作家为塑造人物而根据人物的出身、教养、经历及人物在特定场合的心理状况摹拟人物口语设计的,它毕竟有着不同于叙述言语的特点,——虽然它们也出自叙述人的笔下: a、它们一般都有特定的语境,因而大量存在着独词句、不完全句、断断续续或是重复等现象; b、它们几乎都是口语体,因而大量运用口语词、语气词、感叹词等; c、它们更多的是人物特有的语词、语句的使用,甚至常常是违反语法、逻辑的。 人物言语除包括人物的“说话”,还应包括人物内心活动的直接叙述(内部言语),情形仿佛戏剧中的“独白”、“旁白”。 0.4 本文各章各节的标目只是为了便于提纲挈领地说明问题而加上的,并不是说风格特征就该这样分类。有些术语是为了便于讨论问题而临时采用的,因为找不到适当的术语,不得已而为之。 §1人物言语 1.10语句 1.11歧义解释 有些语句,可以有两种或两种以上的语义解释,我们称之为歧义解释。*《阿Q正传》的人物言语中有不少这样的句子,有些是人物“有意为之”,有些则出于无意。作者巧妙地利用这种句子,很好地揭示了人物心理。 “好了,好了!”看的人们说,大约是解劝的。* “好,好!”看的人们说,不知道是颂扬还是煽动的。(P58) 阿Q和小D的“龙虎斗”持续了半天,一帮看客只是袖手旁观,寻开心,最后才说了这么两句模棱两可的话来。“好了”、“好”既可表禁止,又可表赞许。阿Q是喜欢听表扬话的,所以他自然不会把它们听成是劝阻的意思,只当是在夸奖他打得好,哪里肯就此罢手?而“看的人们”正是摸清了阿Q这一性格特点才这样说的,要让阿Q听着是在表扬他,乐得坐山观虎斗,又要在表面装着是在制止他们的“龙虎斗”。另外,这两句话都没有主语,就使得打架双方都听得是在鼓励自己,反而越打越凶,谁也不松手。作者用这种歧义解释的句子,不但揭示了阿Q和小D的虚荣心,也揭示了看客的无聊——以他人相残为快事的心理。 “招了罢”,长衫人物也大声说。 “我本来要……来投……”阿Q胡里胡涂的想了一通,这才断断续续地说。 “那么,为什么不来的呢?”老头子和气的问。 “假洋鬼子不准我!”(P74) 这是阿Q被捕遭审讯时的一段对话。《鲁迅〈阿Q正传〉日译本注释手稿》①(下简称《手稿》)注:“我本来要来投(申请加入)……(因此长官误解为是来投案的)”。“我本来要

文档评论(0)

caijie1982 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档