花町物语中文攻略+使用说明.docVIP

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
首先小花在这里鸣谢网路上提供翻译的大人们,由于你们的无私奉献,偶们这些日语无能才能把这款很棒的游戏玩得有滋有味,谢谢啦~~~ 下面素小花根据大人们的翻译简单整理过的攻略,不同配对的已经用粉红色标出来了,祝大家玩的愉快~~~ 本游戏不需安装,直接点击hanamachi运行即可~~ 操作提示: 1、会不会被漫长的句子弄好心烦了,只要按CTRL+N,句子就会飞快地飘过了~!(但这些句子要是看过的才行) 2、按CTRL+A的话,句子就会自动地过,你就可以坐在电脑前慢慢细仔声优们的声音了~! 3、点右键菜单里有一个是回到上一处选择分支的,非常实用,如果选错了还可以利用这个重来~!另外,随时随地都可以利用右键菜单存读档 4、利用鼠标滚轮可以看之前或之后的对话~! 5、如果想收集全部的图,有时候一定要选错误的选择~!所以不要在乎看一遍或几遍小受的悲惨结局……ORZ…… 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 的CG和回忆在通关一次后追加,可以在画廊和想ひ处看到 上图是进入这两个鉴赏之后图片的位置分布 例如: [1-4]是代表画廊第一页的第四张图 [S2-11]是代表想ひ出第二页的第十一张图 [S3-4]是其他所有图档打出后追加的番外篇--黑蔷薇假面怪盗!讲的是黑蔷薇假面怪盗发出通牒,要抢夺华菱的最高珍宝,巽发挥他天才(?)的推理分析案情,结果……………… 非常搞笑的番外篇!! 看过[S3-4]后追加CG[8-4],全图档完成!!! 剧情: 第一阶段 (『巽、梶山、五十岚』、『朔弥、将人』、『和泉、各务』分三条路线分别进行,后面才会产生各人的分歧;梶山、朔弥、和泉会因为路线不同出现另外的图片,具体见后) --巽、梶山、五十岚-- --第一天-- 外から行きたい(想到外面去) ずっと睨んでいたから(一直盯着) ありがとう、和泉君(谢谢、和泉君) 亲切な人だと思う(觉得真是亲切的人) 部屋の外に出てみる(提出到房间外面看看) 中に入る(进入里面) 怖いから食べない(好可怕,不要吃) 巽に言われたとおり部屋に戻る(听巽的话回房间) やはり自分の部屋に戻る(仍然回来自己的房间) --第二天-- そのまま向き直る(照那样转过身来) 梶山に仔猫を渡す(把小猫给梶山递过去) 违うと思う(觉得不同) 怖い人じゃないと思う(并不是个恐怖的人) --第三天-- ありがとうございました(非常感谢) 梶山さんにおすそ分けしても((与梶山分享)) 思い切って寻ねる(着急的寻找) ごめんなさい(对不起) そんなことはないです(没有那样的事情) やっぱり闻けない(还是不听的好) 受け取る事はできない(不能接受) 笑みがこぼれる(溢出笑容) --朔弥、将人-- -第一天-- 中から行きたい(想到里面去) ありがとうございます、朔弥さん(非常感谢、朔弥) ずっと睨んでいたから(一直盯着) 亲切な人だと思う(觉得真是亲切的人) じっとしてる(目不转睛) 引き返す(返回) 怖いから食べない(好可怕,不要吃) 巽に言われたとおり部屋に戻る(听巽的话回房间) このままここで待つ(就这样在这里等待) --第二天-- 軽く头を下げる(轻轻低下头) 仔猫が怖がるから…(因为小猫会害怕…) 违うと思う(觉得不同) どっちが本当だろう?(哪边才是真的?) --第三天-- 来てくれただけで嬉しい(这句貌似是“不能来…好高兴”??汗…不确定) 梶山さんにおすそ分けしても(与梶山分享) 寻ねない(不去找) なんだか嬉しい(总觉得高兴) そんなことはないです(没有那样的事情) 将人のために寻ねる(向将人询问) 受け取る事はできない(不能接受) 困ってしまう(已没有办法) --和泉、各务-- --第一天-- 外から行きたい(到外面去) ずっと黙っていたから(一直沉默) ありがとう、和泉君(谢谢、和泉君) よくわからない(不太知道) じっとしてる(目不转睛地) 引き返す(返回) 思い切って食べる(死心吃) 和泉が心配なので见に行く(因为担心和泉, 所以去看) --第二天-- そのまま向き直る(照那样转过身来) 仔猫が怖がるから…(因为小猫会害怕…) 似ていると思う(认为相似) どっちが本当だろう(哪边才是真的?) --第三天-- ありがとうございました(非常感谢) 和泉君におすそ分けしても(与和泉分享) いいの?嬉しいなぁ(好的?好高兴啊) ごめんなさい(对不起) ?????(地球人都看得懂的……) やっぱり闻けない(还是不听的好) 万华镜を受け取る(接受万花筒) 困ってしまう(已没有办法) 第二阶段: 东条

您可能关注的文档

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
文档贡献者

擅长各种类型文档 找不到的文档可私信

1亿VIP精品文档

相关文档