词语的规范应用.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
学习目标: 认识:词汇是一个动态的系统,旧词语不断消亡,新词语不断产生,新词语产生的最主要原因是社会发展的需要。 课堂活动步骤 ?1、阅读文段,体会词语变化的状况。可以根据当地情况适当补充一些更新更流行的用语 。 2、举出实例,归纳词语变化的现象。 (1)哪些词语只在过去使用,现在已经消失。 如“酒幌、堂倌、掌柜、伙计、跑堂的、小二、客官、歇脚”等词语现在就已消失(只在一些影视作品或故意“复古”的餐馆中才可能使用)。 3讨论---分析词语变化的原因 一是社会生活的发展。比如“餐吧”这个词,就是指饭馆兼咖啡馆的综合性饮食店这样一种新事物。 二是人们思想认识的进步。比如“小二→服务员”就反映了人们对服务行业人员认识观念和情感态度上的转变。 三是方言的接触。比如“大排档、快餐店”都是港台词语,后来进入普通话。又如“铁板烧”来自日语。 四是旧词产生了新义。比如“酒店”,原来的意义是酒馆,现在多指较大而设备较好的宾馆。 课堂活动 ● ● ●美食博览会 (1)“菜单”中的外来词 ?俗话说,“民以食为天”。随着外国食品进入中国,跟食品相关的外来词也就跟着进来了。食品中的外来词可以说是不胜枚举。 如:寿司:一种日本餐的点心,来自日语。 朗姆酒(用蔗汁制的糖酒):来自英语“rum”。 泡芙(奶油松饼):来自英语“puff”。 除了上面这些,还有很多与食品有关的外来词。请看下面的“菜单”: 布丁、曲奇、巧克力、沙拉、派、白兰地、苏打、新地、士多啤梨、克力架、芝士、可可、啤酒、沙丁鱼、威化饼、汤力水、比萨饼、汉堡包、果酱、可口可乐、百事可乐、热狗、炸鸡、铁板烧、刺身…… 外国“菜”,中国“吃” “外来词”就是从外语进入汉语的词。由外语词变成汉语的“外来词”不止有一种办法。下面就来分析一下食品中的外来词是用哪些方法从外语“变”过来的。 ?A.音译。这类词语是按照原词的声音直接译过来的。如: “布丁”:一种用牛奶、鸡蛋、水果等制成的西餐点心,来自英语“pudding”; ?B.半音译半意译。这类词一部分是音译,另一部分是表示事物类别的成分。如: “啤酒”:来自英语“beer”,“啤”是音译,“酒”是标示类别; “沙丁鱼”:一种鱼肉食品,来自英语“sardine”,“鱼”是标示类别; “威化饼”:薄脆饼的一种,来自英语“wafer”,“饼”是标示类别; “比萨饼”:一种西式食品,来自于英语“pizza”; ?C.音译兼意译。这类词声音同原词接近,但又表示出同原词意义相关的内容。如: “可口可乐”:一种饮料,来自英语“coca-cola” “百事可乐”:一种饮料,来自英语“pepsi-cola”。 ?D.仿译。这种词不仅把原词构词成分的意义翻译过来,而且保持了原词内部的构成方式。如:? “热狗”:一种中间夹有熏红肠并配有芥菜、作料等的面包,来自英语“hot dog”; “炸鸡”:一种油炸食品,来自英语“fried chicken”。 ?E.日语借词。这是比较特殊的外来词,直接借用了日文中的汉字书写形式。如 “铁板烧”:铁板烤肉,来自日语; “刺身”:生鱼片,来自日语。 练习 一、请找出下面这段文字中的新词语。再模仿这段话,选择一个当今的热点问题写一篇短文,要求使用尽可能多的新词语。 现在是个信息爆炸的时代,知识老化特别快,所以我们要想不落后于时代,就要不断给自己充电。另一方面,社会进步了,人民的生活水平也提高了,国家为了适应人民生活的新要求,与世界经济接轨,出台了一系列政策,“抓大放小”给企业松绑,“多劳多得”直接让工作成果与劳动收入挂钩,还一直在狠抓菜篮子工程,关心人民的切身利益。 参考答案 本题的主要目的是考察学生对新词语概念的理解。新词语举例:信息爆炸、知识老化、充电、接轨、松绑、挂钩、菜篮子工程等等。 二、现在校园里常常有人爱说一些“生造词”或“流行语”。请把这些词语找出来,讨论:这样的词语是怎么形成的?使用这样的词语好不好? ? 参考答案:比如“巨酷、呕像(解释为“令人呕吐的对象”)、酱紫(是“这样子”的谐音)、粉丝(是英语“fans”的音译)、晕菜、K歌、偶(我)”等。这些词都是当今校园的“流行语”。新词语和流行语不是一回事儿。流行语是在某一特定时期被某一范围的人们普遍而频繁使用的、具有时效性和阶段性的一些词语。不是所有的新词语都是流行语,因为新词语不一定被频繁使用。同样,也不是所有的流行语都是新词语。所谓流行,不是就词产生的早晚而言,而是就词在一定时期被使用的频率而言。像上面提到的那些流行语都是生造词,不是新词语,既不符合汉语原有的构词规律,表意也不清晰,从语言规范的角度来说,不应该提倡使用。 三、词语借用是一个非常常见的现象,汉语中就存在着大量的从其他民族借来的“外来词”,有些外来词最后甚

文档评论(0)

智慧书苑 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档