托福阅读机经:联合督促打击人口贩卖.docVIP

托福阅读机经:联合督促打击人口贩卖.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
托福阅读机经:联合国督促打击人口贩卖 小马过河为大家准备了“托福阅读机经:联合国督促打击人口贩卖”,供各位备考托福的考生们参考使用,来提高自己的托福成绩!免费咨询电话:400-0123-267   Businesses are being urged to play a greater role in reducing international human trafficking, as a new United Nation initiative to combat trafficking is being introduced in Asia.   联合国在亚洲提出了一项打击人口贩卖的新倡议,敦促企业在减少国际人口贩卖上发挥更大的作用。   Human trafficking syndicates and the use of forced labor generate as much as $32 billion a year globally - almost a third of that in Asia. Labor and crime analysts forecast that profit could reach over $100 billion within the next half decade.   人口贩卖集团和使用强制劳动力在全球每年产生的利润达320亿美元,亚洲占了其中大约三分之一。劳工和犯罪分析人士预测,这个利润将在今后50年超过1千亿美元。   In Bangkok Tuesday, Noeleen Heyzer, the executive secretary of the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, introduced a new campaign to end trafficking.   联合国亚洲及太平洋经济和社会委员会执行秘书海泽尔,7月26日(星期二)在曼谷提出了一项目的在根除人口贩卖的新活动。   “The scope and magnitude of human trafficking in fact is so huge that unless we change the way we do business, not as business as usual, but a different way of doing business we’re not going to be able to address this serious transnational crime,” she said.   海泽尔说:“人口贩卖的规模实际上很大,除非我们改变我们作生意的方式,不再用从前的方式,而用完全不同的方式,否则我们将无法解决这个严重的跨国犯罪。”   At a regional economic conference, Heyzer said the private sector needs to play a role, because traditional partners such U.N. agencies and law enforcement organizations are no longer able to address the magnitude of the crime.   在一个地区经济会议上,海泽尔说,私人部门必须在其中发挥作用,因为像联合国机构和执法组织的传统伙伴再也无法解决这么严重的犯罪。   Human trafficking in Asia ranges from women and children forced into the sex trade to fishermen from Cambodia forced to work unpaid on boats in the region, to factory workers laboring with little pay.   亚洲的人口贩卖包括了妇女和儿童被迫从事性交易,柬埔寨渔民被迫在船上无薪工作,以及工厂工人只得微薄薪水。   UNESCAP urges businesses to sign the Athens Ethical Principles, in which companies pledge to help educate the public about trafficking and to avoid any use of trafficked labor. Some 10,000 companies globally have

文档评论(0)

pocaihai191199 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档