报刊标题.pptVIP

  1. 1、本文档共18页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
新闻标题介绍 Headline 标题的作用 标题是新闻的“眼睛”。它是新闻内容的高度概括,寥寥数字就点出新闻中最具价值的内容,具有画龙点睛的作用。 “题好文一半”(A good headline is half the story.) 提示新闻内容 评价新闻事实 吸引读者注意 美化版面形式 标题的类型 短语标题(phrasal headline) 简短精悍,表达有力,多出现在杂志或一些软新闻报道中。 如:Media Reform (Beijing Review, Nov,27,2003) 二. 句式标题 由一句完整的句子组成。 (1)陈述式标题 (statement headline) 如: On War’s First Day, States Act to Reduce Threat of Terrorism (The New York Times, March 21,2003) (2)疑问式标题 (question headline) 如:Oil price to rise? Murder on campus: cant it be averted? (3)引语式标题(quotation headline) 如: “We won’t quit” 新闻标题的语法特征 省略 时态 1. 省略 标题往往只标实义词而省略虚词。 (1) 冠词a和the 在标题中经常被省略。如: Heart of Forbidden City to have facelift = The heart of the Forbidden City is going to have a facelift. Officials punished for pollution in famous lake = The officials were punished for the pollution in the famous lake. “the” 几乎从未出现在标题中。但“a”有时会出现在标题中。比如:A ton of ancient coin unearthed in Shaanxi. 1.省略 (2) 其次是动词“to be”、介词、连词、助动词和代词的省略,有时连实义词甚至主句也省略,但以不影响理解为前提。例如: Air conditioning giant opens Beijing flagship store = Air conditioning giant opens its Beijing flagship store First helicopter route to go into operation = First helicopter route is to go into operation. Alaskan Oil for Japan? = Will There Be Alaskan Oil for Japan? 1.省略 (3) “and”常被逗号所取代,如: Hotel, restaurant asked to pay for background music = Hotel and restaurant asked to pay for background music (4) 动词to be有时被冒号取代, 如: Chinese cooks: masters at turning a turnip into a flower Chinese cooks (are) masters at turning a turnip into a flower (5) 动词say, said用冒号或引号代替,如: Buffett: US economy on the brink of upturn =Buffett (said)( that ) US economy on the brink of upturn 2.时态 动词表示一种动态,新闻标题在浓缩新闻内容时,如能恰到好处地用上一个动词,就能增色不少,给人以形象生动、跃然纸上的感觉。如Attack hits US Financial sector,too.远比Attack in US Financial sector,too.具体而达意。 但由于新闻标题必须言简意赅,不可能采用英语的完整时态形式来浓缩新闻事实。因此,

文档评论(0)

海川电子书城 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档