关联理论视角下官方记者招待会汉英口译研究毕业论文.doc

关联理论视角下官方记者招待会汉英口译研究毕业论文.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
国内图书分类号:H315.9 国际图书分类号:807.73 文学硕士学位论文 关联理论视角下的官方记者招待会汉英口 译研究 硕 士 研 究 生 : 李懿达 导  师 : 刘长远教授 申  请 学  位: 文学硕士 学 科 、 专 业 : 外国语言学及应用语言学 所 在 单 位 : 外国语学院 答 辩 日 期 : 2008年7月1日 授予学位单位: 哈尔滨工业大学 Classified Index: H315.9 U.D.C.: 807.73 Graduation Thesis for the M. A. Degree A Study of C-E Interpretation at Press Conference in Relevance Theory Perspective Candidate: Li Yida Supervisor: Prof. Liu Changyuan Academic Degree Applied for: Master of Arts Specialty: Foreign  Linguistics  and  Applied Linguistics Affiliation: School of Foreign Languages Date of Oral Defense: July 1, 2008 Degree Conferring Institution : Harbin Institute of Technology HIT Graduation Thesis for the MA Degree 摘要 随着中国对外交往日益频繁,交往范围不断扩大,官方记者招待会口译 逐渐成为对外宣传和交流的一种重要手段。因此,官方记者招待会口译应当 成为口译研究的一个重要组成部分,值得人们进行更加全面深入的研究,以 便更好的指导口译实践。 本篇论文以关联理论的基本概念为理论基础,以近几年来国家级译员在 全国人代会主要领导人记者招待会的现场口译为实例,旨在探讨关联理论对 官方记者招待会汉英口译的指导作用。 关联理论从认知语言学角度指出人类的语言交际实质上是依靠推理,受 关联支配的认知活动。虽然它并不是为研究口译而诞生的,但是其中的一些 原则却可以从人类认知的层面解释口译的过程,主要原因在于:首先,关联 理论的研究内容是人类的交际和认知,而官方记者招待会口译从本质上来说 也是一种交际活动。其次,关联理论认为交际双方对彼此认知环境的互明是 交际成功的必要条件。而在官方记者招待会口译中,由于与会者很多是来自 不同国家的记者,要使大会顺利进行,确保操不同语言的交际者明白对方的 信息意图和交际意图同样是必不可少的。再次,关联理论把交际中取得的语 境效果作为衡量交际成功与否的重要标志,而官方记者招待会的汉英口译同 样希望能在外国记者身上取得促进了解,赢得信任和好感的交际效果。 在此观点的基础上,本文提出了官方记者招待会汉英口译策略的指导原 则,即译者必须协调外国听众与中国发言人的认知环境,使交际双方达到互 明,并且尽量使听众为处理信息所付出的努力获得较大的价值,得到最佳的 语境效果。在这些原则的指导下,口译员可以根据官方记者招待会内容,功 能,观众组成等方面的特点来选择更恰当,更有效的翻译策略。在个案研究 -I- HIT Graduation Thesis for the MA Degree 中,作者选取了 2008 年 3 月温家宝总理答记者问的汉英全文口译资料,对口 译员使用的主要口译策略进行了归类和分析,证明了关联理论指导原则的有 效性和可行性,并希望能对官方记者招待会汉英口译的实践有一定的帮助。 关键词 口译; 关联理论; 官方记者招待会; 策略 -II- HIT Graduation Thesis for the MA Degree Abstract With China’s increasingly frequent and extensive intercourse with the rest of the world, government press conference interpretation is playing a significant role in foreign publicity and communication. Therefore, we ought to make a more comprehensive and in-depth study on this issue so as to guide interpretation practice. My thesis aims at investigating the interpret

文档评论(0)

bhl0572 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档