北语法语翻译硕士 百科知识汇总 1对1 资料 第二讲.pdf

北语法语翻译硕士 百科知识汇总 1对1 资料 第二讲.pdf

  1. 1、本文档共32页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
五年专注考研专业课辅导 育 明 教 育 专注考研 始于2006 育明考研网校 学 习 改 变 命 运 知 识 点 亮 人 生 Famine : la communauté internationale se contente d'une réponse à court terme 非洲饥荒:国际社会仅限于解决燃眉之急 Les appels à la solidarité internationale se multiplient pour aider la Corne de l'Afrique, victime d'une grave crise alimentaire. 非洲之角遭遇粮食危机 国际社会救援呼声不断 Ces scènes sont obsédantes, et pourtant familières : des mères désespérées qui arrivent dans les camps de réfugiés, leurs bébés affamés dans les bras ; des organisations humanitaires qui appellent à davantage d'aide internationale ; des pays donateurs qui égrènent de nouvelles promesses ; l'habituel panel de célébrités qui chante son traditionnel refrain et, bien sûr, les médias qui montrent au public des images déjà vues maintes fois. Chaque fois, le même processus se met en branle, inlassablement. 绝望的母亲怀抱着饥肠辘辘的孩子来到难民营,人道救援组织呼吁国际社会伸出更多的援 手;捐赠国又一次的信誓旦旦,大人物再一次的旧调重弹;当然,还有反复将旧照片曝光于公 众面前的众媒体们„„这一幕幕让人揪心,但却又似曾相识,因为每次出现饥荒,这一幕幕总 会上演。 L'épicentre de la dernière crise alimentaire en date est la Somalie, dans la Corne de l'Afrique. Les Nations unies ont décrété l'état de famine dans deux provinces du sud de ce pays pauvre et déchiré par la guerre civile depuis 1991. 这次的粮食危机的发源地是位于非洲之角的索马里。索马里这个贫穷的国家自1991 以来 就饱受内战的折磨(因内战而四分五裂),目前,联合国已将索马里南部的两个省份化为饥荒 区/ 已宣布索马里南部两个省份进入饥荒状态。 Lundi, l'agence onusienne pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a tenu une réunion d'urgence à Rome, en Italie. L'ONU espère recueillir la somme de 1,6 milliard de dollars, 1 / 32 育明教育全国统一咨询热线:400-6998-626 育明教育咨询师QQ:719668910 1615220118

文档评论(0)

hshh + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档