【灶】tsagrave;u.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
【灶】tsamp;agrave;u.doc

【】tsàu 對應華語 用例 用字解析 臺灣閩南語,把「土、磚或金屬製成的、或挖地而成的,用來燒水、煮飯或烹飪的器具或設備」,說成「tsàu」,寫做「灶」。例如:「無米無灶」(b? bí b? tsàu),本義是「沒米也沒煮飯的器具」,引申為「欠缺一切必須的生活條件」。從「烹煮設備」引申為同灶共食的「家庭」,例如:「一口灶」(tsi?t kháu tsàu)是一個家庭,「大口灶」(tuā kháu tsàu )是人口多的大家庭。從「烹煮設備」也可引申為「屠宰場/處」,例如:「豬灶」(ti-tsàu)是殺豬場,「牛灶」(g?-tsàu)是屠牛場。如果構成語詞,像「灶頭」(tsàu-thau)是「灶台」的意思,「灶跤」(tsàu-kha)是「廚房」的意思。這些引申義是華語裡沒有的。 「灶」字為俗字,从土中有火,會意。《五音集韻》收此字為俗字,《正字通》說「灶,俗竈字。」正字為「竈」。《說文解字穴部》:「竈:炊竈也。从穴,鼀省聲。」段玉裁注經韻樓本作「」,並有異體字作「」,而云「或不省作」。段注:「今人皆作竈」。意思是明清以來的人通常寫作「竈」的字,正字作「」,或省作「」。我們可以從寬來說,這三個字體都是「正字」。但是,後世的人又新增一俗體「灶」字,此乃取其筆畫簡省,今灣取此俗字為正體字中國亦用此俗體而不取古體字,因此灣閩南語的漢字也依例採用。 《廣韻號韻》:「竈,淮南子曰:皇帝作火,死而為竈。則到切。」「則到切」相當於灣閩南語的「tsàu」,可見「灶」字雖是俗字,但是從字源、詞源和音源來看,「灶」是俗寫的本字。 本著作係採用創用CC「姓名標示-非商業性-禁止改作」2.5臺灣版授權條款釋出。創用CC詳細內容請見:/licenses/by-nc-nd/2.5/tw/

文档评论(0)

wsh1288 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档