- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
SrtEdit简易教程
SrtEdit 5.0实现了字幕文件的一次性分割或合并。下面以lulu版的[生死狙击]Shooter.BDRE.1080p.x264.AC3-SiLUHD(2D5)带武器注释.简繁英字幕(/thread-327902-1-1.html)中的中文字幕为例来介绍一下使用方法。1、分割字幕文件:需要的文件:下载的影片文件(本例为2部分,支持多个部分)及要分割的第一部分字幕文件(红框标注部分): 先打开字幕文件Shooter.BDRE.1080p.x264.AC3-SiLUHD-Disk1.chs.ssa,然后在“文件”菜单中选择“分割字幕文件”:执行后将弹出分割字幕文件对话框:然后按上图绿色箭头所指按钮,出现打开影片文件的对话框。请按住Ctrl键用鼠标选择全部影片(本例为两部分):按“打开”按钮后,SrtEdit将依次测试除最后一部分外的各部分影片的播放时间并填写在播放时间框内:同时自动在右边字幕文件名框中填写好与影片文件名相对应的字幕文件名。最后请您选择好字幕格式(可随意指定分割为Srt、Ssa或Ass格式,默认与源文件相同)、编码(可随意指定分割为ANSI、Unicode或UTF-8,默认与源文件相同)、是否将各部分多余的字幕截掉(建议保留)等选项,按“确定”就大功告成了:纵观整个过程,需人工操作的就只有打开影片文件这一步骤,就可完美地获得与影片高度匹配的字幕文件: 如果没有影片文件,只要知道影片播放时间长度也同样能正确分割字幕。亦即制作字幕的人不一定需要影片 文件,只要拥有影片文件的人告诉他每部分的播放时间就可以了。 刚才安装试用了才发布的终极解码2009新年版,完全可以配合。SrtEdit 5.0已正确自动识别其VSFilter、MPC等各软件的配置情况,可直接使用。2、合并字幕文件: 仍然以lulu版的[生死狙击]Shooter.BDRE.1080p.x264.AC3-SiLUHD(2D5)带武器注释.简繁英字幕(/thread-327902-1-1.html)中的中文字幕为例。 需要的文件:下载的影片文件(本例为2部分,支持多个部分)及与之一一对应的要合并的两部分字幕文件(红框标注部分):
下载 (25.63 KB)
2009-1-2 00:55
运行SrtEdit 5.0,然后在“文件”菜单中选择“合并字幕文件”,执行后将新建文件以供文件合并使用,如果当前文件已被修改且尚未存盘会提醒您保存当前文件。然后会弹出合并字幕文件对话框:
下载 (41.97 KB)
2009-1-2 00:55
与分割文件类似,按上图红线所指按钮即可打开文件对话框,按住CTRL键用鼠标选择该影片各部分的文件名: 按“打开”按钮后,SrtEdit将依次测试除最后一部分外的各部分影片的播放时间并填写在播放时间框内:
下载 (46.31 KB)
2009-1-2 00:55
下一步按蓝线所指的按钮指定要合并的各部分字幕文件,出现打开字幕文件对话框:
下载 (68.04 KB)
2009-1-2 00:55
按住Ctrl键选择您要合并的字幕文件,按“打开”退回合并字幕对话框:
下载 (44.54 KB)
2009-1-2 00:55
按“确定”执行合并。合并的文件相当于新建的文件,请注意保存。 注意:如果合并的文件前面部分是完整的(如本例),SrtEdit会先分割并丢弃多余部分再与后面一部分合并。 如果没有影片文件,只要知道影片播放时间长度也同样能正确合并字幕。亦即制作字幕的人不一定需要影片文件,只要拥有影片文件的人告诉他每部分的播放时间就可以了。关于SrtEdit双语字幕合成,有许多TX已有了很好的教程,例如lulu0206的/thread-298745-1-1.html。本贴只针对双语字幕合成后怎样才能美观地显示介绍一些方法供大家参考,以抛砖引玉。 下面以zxc_asd的Pineapple.Express.2008.Blu-ray.RE.720p.x264.DD51.MySiLU简英双语字幕/attachment.php?aid=424543为例: 双语字幕合成后如果不作任何处理,中西文字体一样大,不仅十分难看,还大面积占用图像空间,影响观看(图1)。因此有必要让中、英文字幕的字体大小有区别。
下载 (130.77 KB)
2009-1-5 17:55
图1
SrtEdit强大的特效编辑功能可以帮助我们达到这个要求,下面介绍几种方法供大家参考,欢迎大家提供更好的办法。
文档评论(0)