【荐】北京语言大学翻译硕士英语笔译考研真题,考研参考书【荐】.pdfVIP

【荐】北京语言大学翻译硕士英语笔译考研真题,考研参考书【荐】.pdf

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
【荐】北京语言大学翻译硕士英语笔译考研真题,考研参考书【荐】.pdf

2014年北京语言大学MTI考研经验 一直想好好写篇帖子,指引下迷茫的学弟学妹,总也抽不出时间,现在学 校的事情忙得差不多了,跟大家分享下我考研路上的经验教训,供大家参 考。 我成绩不高,初试复试都在一般水平,所以如果你目标高基础好,建议出 了我的书单之外,你再扩展一下知识面,希望你们取得理想的成绩。 先说下学校。我是北方人,不想离家太远,北京几个学校里选了两个难度 自己能接收,努努力可以考上的学校,首师和北语。一个师兄建议考专业 一点的学校,所以我选择了北语。这里说一下,我觉得首师和北语感觉还 挺像的,都是常规题,做起来比较舒服,考察基础。 然后是半年的考研路。我差不多从暑假开始准备的,暑假主要背背单词和 散文,当时效率不高,记了一下词根词缀,背了一遍GRE,基本啥都没记 住。。还背了几篇张培基的108篇和英译现代散文选。感觉暑假算是荒废 了。 开学之后晃荡了一阵子之后,算是正式启动了考研模式。一天估计有十个 小时的学习时间吧,开始听见小伙伴说一天要学十个小时觉得还挺震惊的, 但其实自己做起来我一直没觉得辛苦,大家可以体验一下。这个阶段我把 时间分成上午下午和晚上三部分,挑了一个部分开始自己练三笔了。翻译 理论的书我都没有接触,张培基叶子南翻译理论概要500例之类的我都没 12 有看,只看了一本武锋的 天,看了三四遍,觉得有些东西还是很受用的。 建议大家有时间的话最好把这些理论书都看看,我觉得理论都没看,自己 翻译的时候一直晕晕乎乎的。三笔我的方法是自己翻译,对比,找出答案 1 好在哪里,把答案比自己版本好的地方找出来,对比分析,背诵,然后看 看涉及到哪些翻译手法和技巧,是不是可以作为固定用法,然后分类总结。 我相信翻译还是靠练的,要做到每天坚持练习,量达到一定程度,估计确 实会有质变。 另外一个部分是翻译硕士英语,我背了chinadaily第五版,背了两遍发现 还是记不住,而且好多词实在过时,就放弃了。。。网上整理的新词新译 还不错,感觉比第五版要新很多,背的时候发现不少原题,我又背了一遍 这个,建议大家也看看。词汇我背了环球英语专业那个词汇,我挺喜欢这 本书的,觉得背起来不费力。语法我做了新东方专四语法,做了三四遍吧, 后来发现今年语法只有十道,觉得语法准备的有点多余了。作文部分看了 二十来篇专八范文,有了一个大致的思路和模板。 百科还挺有意思的,之前准备的时候一直担心这门考试,但是靠过来发现 其实并没有想象的难。北语出题不会有偏题难题,百科也都是你看见可以 说上一两句的那种问题,而且老师给分比较高,不用过多担心。这个考试 我主要看了中学文化常识,发现里面有无数个以前考过的真题,看的时候 觉得特别开心,感觉今年还能遇见原题一样。这个建议大家多关注时事, 尤其考前一两个月,还有搜集一下新闻相关新词,不难,但是很有必要的。 政治我没看大纲,直接冲刺的时候背了背肖秀荣,然后成绩不是特别理想, 但我自己也很满意了。政治经验比较多,我就不多说了。 关于复试的帖子比较少见,我说下复试。 复试分笔试面试。笔试是重头戏。笔试又包括听说测试,大纲重建和汉语 写作。听说不是很难,给个speech复述,一段video做总结,一篇二十几 2 段的英文报刊上的文章重建大纲还有一个汉语写作,个人觉得重建大纲最 难,考前把重点放在这一部分。 面试可能会有自我介绍,每人回答几个问题,然后视译一段一二百字文章。 这部分要好好准备。 最后说一句,北语初试复试都很公平的。我不知道别人怎么看北语,但我 觉得北语的题比较常规,适合大部分人报考,但一定要坚持不懈,只要坚 持,大家都会如愿的。祝大家都能取得理想的成绩。 育明教育孙老师解读:翻译硕士报考院校选择遵循原则 随着现阶段的专业硕士越来越受欢迎,以及就业趋势的引导,翻译专业硕士愈加受欢迎。今天,就 为想要报考翻译硕士的同学解析一下翻译硕士的择校问题。 翻译专业硕士专业招生院校截止今年一共有158所学校,这么多的学校我们应该如何选择那? 我们认为有以下三个原则,内心召唤;客观衡量自己的实力;综合考察学校的实力。 第一个原则是听从自己内心的召唤:就是在报考前问清楚自己喜欢哪个学校?以后想去哪里就业? 哪个学校是我最向往的?因为只有自己喜欢的才会付出全部的心血,去努力得到。比如你喜欢北京大 学,喜欢以后留在北京发展,那你可能就要付出比考其他学校的考生更多

您可能关注的文档

文档评论(0)

cnsg + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档