- 1、本文档共56页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Figure Interpretation 数字口译(2) 模糊数字的口译 口译中经常遇到一些模糊数字,如“几个”、“十几个”、“几十个”、“成百上千个”等等。模糊数字的口译虽也有一定的规律,但主要靠平时熟记,用时才能熟练自如,准确无误。注意以下模糊数字的口译 几个?? 十几个? 几十个???? 几十年????????? 七十好几了??? 好几百个??????? 成千上万?/千千万万?????? 几十万??????? ?? some; a few;/several; a number of more than 10; no more than twenty dozens of Decades well over seventy hundreds of thousands of hundreds of thousands of by+数字/ to+数字/ at+数字的短语 to 利润从1.05亿元降到7500万元左右。 A drop in profits from $105 million to $75 million. by 房价上涨了10%。 House prices went up by 10%. at 中国经济年均增长9.4% China’s economy grows at an annual rate of 9.4%. 特殊倍数的表达 到2020年实现国内生产总值比2000年翻两番,达到40,000亿美元左右 Quadruple By 2020, China’s GDP will quadruple that of 2000 to approximately USD 4 trillion. 今年的粮食产量比去年增长2成. 20% The output of grain this year increased by 20% over the last year. Useful verbs 位居世界第二… Is ranked the second…/ 中国经济总量位居世界第六,进出口贸易额居世界第四。 China’s economy is ranked the 6th in the world and its foreign trade is ranked the 4th. China is the world’s sixth largest economy and the fourth largest trader. 上涨,增长 To rise, to increase, to climb, to go up, to jump, to soar… A sharp/considerable/slight increase/ rise 下降,减少 To fall, to drop, to decline, to decrease, to reduce,to go down A sharp/slight drop/decline Total 总计 去年收入总计人民币150亿元,比上年增长20% The revenue of last year totaled RMB 15 b yuan, a 20% increase over the previous year. Short expressionsVery Useful!! 今年为…, 比上年上涨了… …, a ~% increase over the previous/last year …, up ~%. …, ~ tons more than last year. 全年产量 The annual output of… 年均进口增速达到20% The import grows at an annual rate of 20%. 国民经济继续保持平稳较快增长。国内生产总值超过30万亿元,比上年增长9%;物价总水平涨幅得到控制;财政收入6.13万亿元,增长19.5%;粮食连续五年增产,总产量10570亿斤,创历史最高水平。 The national economy continued to maintain steady and rapid growth. GDP topped 30 trillion yuan, an increase of 9% over the previous year. Overall price rises were held in check. Government revenue was 6.13 trillion yuan, an increase of 19.5%. Grain output rose for the fifth consecutive year and
您可能关注的文档
- 中国梵文贝叶经概况_李学竹.pdf
- 利用MFCCsocket类实现网络通信.ppt
- 中药治疗缺血性中风药理研究进展.pdf
- Lowry’s法(Folin-酚试剂法)-顺德.ppt
- 与布克河流域水文特性.pdf
- 制浆造纸行业的节能减排和清洁生产.pdf
- 中国灵猫科支序系统学分析.pdf
- 制度变迁理论与其在中国的修正_何一鸣.pdf
- 传播和艺术性的联姻.ppt
- 云南纵坑切梢小蠹四个地理种群同工酶比较的研究ComparativeStudiesofIsozymesinFourGeograph.pdf
- 2025年火电电力职业技能鉴定考试-热工设备安装与调试考试近5年真题集锦(频考类试题)带答案.docx
- 青岛版二年级数学下册第五至十单元集体备课教学设计.docx
- 2025年火电电力职业技能鉴定考试-热工计量人员理论考试近5年真题荟萃附答案.docx
- (八省联考)2025年吉林省新高考综合改革适应性演练数学试卷带解析带答案(黄金题型).docx
- 2025年火电电力职业技能鉴定考试-热工设备安装与调试考试近5年真题荟萃附答案.docx
- 2025年火电电力职业技能鉴定考试-热工计量人员理论考试近5年真题集锦(频考类试题)带答案.docx
- 2025年火电电力职业技能鉴定考试-热电技术监督考试近5年真题集锦(频考类试题)带答案.docx
- 2025年火电电力职业技能鉴定考试-煤矿供电考试近5年真题荟萃附答案.docx
- 2025年火电电力职业技能鉴定考试-煤矿供电考试近5年真题集锦(频考类试题)带答案.docx
- 一生医药连锁门店运营手册.pdf
文档评论(0)