网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

英语习语的相对不可译性研究.pdfVIP

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语习语的相对不可译性研究.pdf

( ) 年 月 桂林师范高等专科学校学报 第 卷 第 期 总第 期 2012 1 26 1 89               ( ) Jan.2012 JournalofGuilinNormalColle e Vol.26No.1 Sum No.89                    g      英语习语的相对不可译性研究 王聪慧 ( , ) 桂林理工大学外国语学院 广西桂林 541006 [ ] , 。 摘 要 英语习语既是西方语言的精华 也是西方民族文化的瑰宝 由于中西方民族具有不同     、 、 , 的历史传统 生活环境 宗教信仰和风俗习惯等文化差异 译者在把英语习语转化为汉语习语的过 , 。 。 程中 有时会出现不可译的现象 因为文化差异造成的不可译称为相对不可译 文章研究在英语 习语的翻译过程中因中西文化差异造成的相对不可译现象及其解决办法。 [ ] ; ; ; 关键词 英语习语 相对不可译性 中西文化 解决办法   [ ] [ ] [ ] ( ) 中图分类号 H31 文献标识码 A 文章编号 1001-7070201201-0094-04           , 。 、 社会文化背景 因此习语比词汇更富于文化内涵 英 一 引言    , , 语习语就像一面镜子 透过这面镜子 我们可以看到色 ? “ 何为翻译 美国著名翻译理论家奈达提出了 功 彩斑斓的英语民族文化。 ” , “ , 能对等 的翻译理论 具体来说是指 从语义到语体 :“ 、 奈达曾说过 文化对词语 习语的意义的影响是 在接受中用切近原文的自然语对等于再现源语信

文档评论(0)

weiwoduzun + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档