- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Dutch Experiment Grows Vegetables in Sea Water
荷兰人在盐水里试验种植蔬菜
Climate change has caused a rise in sea levels. This has increased the amount of salt in fresh water used on coastal farms. As a result farmers are increasingly unable to use fields close to the sea.
气候变化导致海平面上升。同时增加了靠海农场使用的淡水的含盐量。结果农户就日渐没办法使用太靠近大海的田地。
Scientists call this process “salinization.” The term comes from the word “saline” -- which means a mixture of salt and water. The United Nations Food and Agriculture Organization says salinization is reducing the world’s irrigated lands by 1 to 2 percent every year. Irrigation is the process of supplying land with freshwater from other areas.
科学家称这样的过程叫做“盐碱化(salinization)”,这个词来源于“含盐的(“saline”)”——水和盐的混合物。联合国粮食农业组织称盐碱化使可灌溉的土地面积每年减少1%-2%。灌溉就是从其它的地方引入淡水浇灌田地。
But a farmer in the Netherlands is now using a mixture of sea and fresh water to grow healthy and tasty vegetables. Marc Van Rijsselberghe started with an experiment. He put several kinds of plants in saline.
但是荷兰的一农户现在运用海水和淡水的混合物来种植健康、美味的蔬菜。马克·凡·瑞赛尔伯格开始一项实验,他把几种作物放在含盐的地里耕种。
“We put in a lot of plants in the fields and then we put in, put them in fresh water and in sea water and all the varieties between it, and then we see which variety is surviving and which variety is dying.”
“我们在农田里种了很多作物,我们把这些作物放在淡水、海水中以及淡水和海水的混合水中,然后看看哪种作物能够存活,哪些日趋枯萎、死亡。”
Mr. Van Rijsselberghe worked on the project with scientists from the Free University of Amsterdam. He divided a farm into eight irrigated areas. Separate pipes pumped fresh and sea water, and a computer program created water with eight levels of salinity.
凡·瑞赛尔伯格跟来自阿姆斯特丹自由大学的科学家一起进行这个项目的研究。他把农场分成八个灌溉区,分别用管子往各区输送淡水和海水,电脑程序控制着八区各自的含盐标准。
“And then computer says ‘go’ and then it goes to the fields and dripping irrigation starts to work and we are going to kill plants. That’s it.”
“电脑上显示‘可以’然后开始滴灌,然后我们把一些作物弄出来拔掉,仅此而已。”
Computerized measuring devices called “sensors” controlled the water levels and the levels of salinity. Mr.Van Rijsselberghe says he was able to harvest ve
文档评论(0)