- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
HomePageamp;gt;Newsamp;gt;NewsArticleamp;gt;International.doc
Home Page News News ArticleInternational
主页新闻文章主题国际新闻
Court order the latest salvo in eBay legal saga
法庭秩序是eBay最后的法律保护手法
22 February 2010
22/2/2010
EBAY’s legal fortunes continue to seesaw, with a Paris court ordering them to pay 230,000 euros to Louis Vuitton Malletier in costs and damages.
EBay的法律好运持续在上下浮动,巴黎法庭命令他们支付230000欧元给LV作为损失赔偿.
The case, which concerned the use of internet search terms, hung on whether keywords used by eBay to redirect internet users who had misspelt names would be damaging to luxury brand names.
这个案件被网上的搜索组所关注,eBay这个作为在网上用户心目中欠缺完美的名字将被直接改为奢侈品的代名词.
The court decided that the use of words such as ‘Vitton’ was parasitic and harmful to brands like Louis Vuitton, and eBay were told that they would have to pay more compensation if there were any further violations.
法院决定类似于”Vitton”等词语是依赖以及损害类似于LV这样的品牌的,如果eBay在有更严重的违法行为将要付给LV更多的赔偿金.
EBay say they plan to appeal but were comforted by the award being only a fraction of the damages sought.
EBay宣称他们计划上诉但是可能收效甚微.
The case is merely the latest in a seemingly endless trail of litigation between the online giant and some of the world’s best-known luxury brands as the latter attempt to wrest control of their image away from eBay and fight off fakes.
这个案件将很有可能在网上不断持续并且最终将是这些世界知名品牌试图夺取控制eBay以击败假货.
Back in early 2006, Tiffany announced that they would take on eBay in a bid to make them vet all items before they were uploaded in a bid to weed out fakes.
回溯到2006年较早的时候,Tiffany宣布他们将承担eBay在竞标中的喊价以除去他们之前所发布的全部假货.
Such an undertaking would pose a serious threat to eBay’s business model and legal standing as an independent platform providing the opportunity for others to conduct business – but importantly, without legal responsibility for the business conducted.
类似于此的承诺将严重威胁到eBay的盈利模式以及独立提供其他企业商机平台的法律地位,但同样重要的,他们并不为其他的企业承担法律责任.
Louis Vuitton and Christian Dior filed cases later the same year. Then L’Oréal launched actions in five separate countries over fake perfume.
Louis Vuitton 与Christian Dior 的案件同样持续到了这一年
文档评论(0)