- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
托福阅读机经背景:亚特兰蒂斯号历史性降落.doc
托福阅读机经背景:亚特兰蒂斯号历史性降落
小马过河为大家准备了“托福阅读机经背景:亚特兰蒂斯号历史性降落”,供各位备考托福的考生们参考使用,来提高自己的托福成绩!免费咨询电话:400-0123-267
The Space Shuttle Atlantis and its four-person crew landed at the Kennedy Space Center in Florida just before dawn, bringing to a close a program that began in 1981 and leaving the United States temporarily with no vehicle to transport astronauts into space. It was a day of mixed emotions for people who gathered there to witness the last landing.
美国航天飞机“亚特兰蒂斯号”以及四名宇航员,7月21日(星期四)黎明之前,着陆于佛罗里达州肯尼迪太空中心。这一天在现场目睹航天飞机最后一次降落的群众,可说是百感交集。
As thousands of people along the central-Florida Atlantic Ocean coastline huddled in the pre-dawn darkness to watch, Atlantis came in from the southwest, a small spark of light in the dark sky. NASA commentator Rob Navias announced the end of the mission and the space shuttle program.
数千名群众黎明前就聚集在佛罗里达州中部的大西洋岸边,注视从西南方向飞来的亚特兰蒂斯号。这架航天飞机刚出现时,只是天空中的一颗亮点。美国航空航天管理局的讲解员罗布·内维亚斯宣布,航天飞机计划和任务,从此告终。
NAVIAS: Nose gear touchdown. Having fired the imagination of a generation, a ship like no other, its place in history secured, the space shuttle pulls into port for the last time, its voyage at an end.
他说:“起落架着地了。没有任何航天器能像它那样,燃起了一个时代的想象力。它的历史地位稳固。这架航天飞机最后一次降落在着陆点,它的旅程已经结束。”
Hundreds of people gathered at the Kennedy Space Center Visitors Center to watch the shuttle return. But many visitors expressed uneasiness with the decision to end the space shuttle program before any other vehicle has been developed to replace it. Tony Diaz, who rode his motorcycle up from Miami to watch the landing, is one of the disgruntled space enthusiasts.
数百名群众聚集在肯尼迪太空中心的参观中心,注视航天飞机的归来。但是,也有很多人对在接替航天飞机的航天器研发成功之前,就终止航天计划感到不安。东尼·迪亚兹从迈阿密骑机车来到这里,为了观看航天飞机最后一次的着陆。他就是一名心中不不满的太空迷。
I am really not very happy with what they have done to the space program ... because we are leaders and the United States should always be up there in space, said Diaz.
他说:“我对于他们处理太空计划的方式真的很不高兴 ....因为美国在太空探索中处于领先地位,美国应该不断地派人前往太空。”
Maria, who came with her family from Dallas, Texas, regrets th
文档评论(0)