中国英语的历史与现实《中国各体英语一部社会语言学史》介绍.pdfVIP

  • 18
  • 0
  • 约 3页
  • 2015-07-24 发布于重庆
  • 举报

中国英语的历史与现实《中国各体英语一部社会语言学史》介绍.pdf

中国英语的历史与现实《中国各体英语一部社会语言学史》介绍.pdf

2005年1月 外语教学与研究(外国语文双月刊) .2005 _Jan 第37卷 第 1期 ForeignLanguageTeachingandResearch(bimonthly) vol. N0.1 中国英语的历史与现实 《中国各体英语:一部社会语言学史》介绍 ‘ KingsleyBolton.2003.ChineseEnglishes一ASociolinguisticHistory.Cambridge CUP.pp.1-338 2003年出版、由KingsleyBolton独著的《中 族语为标准基础上的传统的甚或 “经典”的学 国各体英语— 一部社会语言学史》,正如该书 科,如错误分析、中介语分析等都可能需要重新 首页的介绍所言,探“索了英语在中国自十七世 定位。在对待新体英语这一问题上,人们似乎 纪初第一批操英语的商人到达中国大陆至今的 总是把一些变体特征与 “变异”、“非规范”甚至 历史”,“综述并讨论了大量描述和分析中国英 错误联系起来,不愿承认英语本地化的现实。 语的历史研究、语言学研究及社会语言学研 实际上,如果英语在世界各种文化和社会环境 究”;还“探索了英语在中国大陆不同历史时期 的运用中产生本地化是一种必然,新变体的出 的地位以及1997年以来的新发展”(p.i)。值得 现就不可避免,而学界是否承认并充分地描述 注意的是,该书的书名使用了ChineseEnglishes 它,则是另一回事。关于英语新变体的判断标 (中国各体英语),而不是中国大陆学界有关中 准问题,Bolton主要讨论了PlattWeber与Ho 国英语(ChinaEnglish或ChineseEnglish)的讨 (1984)以及Llamzon(1983)的论断,前者认为 论中使用的单数形式,公开宣称英语在中国存 判断英语新变体可适用四条标准,即1)该变体 在不止一种变体,而是多种变体并存。 是否在教育体系内使用;2)在本族英语为少数 该书首先对亚洲各体英语、“新体英语”以 语言地区的发育情况;3)在某一国家和社会应 及世界各体英语研究领域中不同的理论流派和 用的功能,以及4)它在发音、词汇和句子结构 研究方法进行了回顾和梳理。针对英语所有权 方面的地方化或本土化的语用依据。后者集中 问题的讨论,其主要论点为,英语作为一种国际 讨论了英语新变体的四个基本特征:1)生态特 性语言不再为英国人或美国人所独有,它不仅 征;;2)历史特征;3)社会语言学特征;4)文化特 属于那些英语 “本族人”,非本族的英语使用者 征(Bolton,pp.5-6)。值得注意的是,其所谓的 与本族人也分享这一语言的所有权。这种论断 文化特征是指 “小说家、诗人、剧作家的作品表 直接影响到对英语标准的界定和判断,使其从 明可以使用英语作为传播文化传统的工具。有 单一标准或单一中心论发展为多元标准或多中 了这些作品,才能表明移植的果树真正成熟,并 心论。讨论这一问题的意义在于,世界各体英 开始开花结果”(Llarnzon1983;引自Bolton 语多中心论的确立,将影响人们在英语研究及 2003:6;以下仅标页码)。笔者认为,Llarnzon 应用语言学研究上的视野和取向,建立在以本 对文化特征的定义似嫌过于狭窄,一个国家或 剑桥大学出版社惠寄书评样书,剑桥JohnDrew博士及夫人RaniDrew鼎力相助,提供资料,在此一并致谢。 ·76 · 李文中 中国英语的历史与现实 民族的文化传统不仅存在于文学诗歌等虚构性 表和词典,揭示了中国英语从十七世纪早期的 作品中,还存在于大量的社会历史文化典籍,教 语言接触,到十八世纪末十九世纪初的广“东行 育、政治、经济及法律文献,以及大众传媒等各 话”、十九世纪至二十世纪初的“洋径洪英语”及 个领域的口头和书面的语言表述中。 “中国海岸英语”,直至当今的“香港英语”和中 第二章集中讨论英语在香港的历史发展以 国各体英语的历史传承和发展轨迹。Bolton令 及香港英语的地位

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档