牛津译林版英语高二上册Module 5《Unit 1 Getting along with others》课件ppt之一.pptVIP

牛津译林版英语高二上册Module 5《Unit 1 Getting along with others》课件ppt之一.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
牛津译林版英语高二上册Module 5《Unit 1 Getting along with others》课件ppt之一.ppt

1. open the floor for discussion grow by “净增了”,类似的表达 increase by, rise by等。 如: Sales of new cars in that country grew by 20 percent this year. 那个国家今年的新车销售量增加了百分之二十。 The advice that the teacher gave was that the students (should) go to bed early during exam time. 老师提出的忠告是同学们在考试期间应该早点上床睡觉。 我们必须呆在这里,这是命令。 The orders are that we (should) stay here. 2)suggest, advise, require, order,demand等动词后接的宾语从句时,从句也常用“should+ 动词原形”作谓语,should可省略。 如: I suggested that John (should) phone home before he made a decision. 我建议约翰在作出决定之前应该先打个电话回家。 我建议他马上动身。 I advise that he (should) go at once. cut across 走捷径 cut away 切除,剪掉 cut in 插进来说,插嘴,干预 cut off 切断,停掉 cut down 削减,砍倒 cut up 切碎 Wandering through the street, I saw a tailor’s shop. =While I was wandering through the street, I saw a tailor’s shop. that having worked side by side with many environmentalists, I know that a healthy environment and a stable economy should be possible at the same time在整个句子中作表语。在表语从句中,that a healthy environment and a stable economy should be possible at the same time是that引导的宾语从句作know的宾语; having worked side by side with many environmentalists是-ing分词短语在表语从句中作状语。整个句子的意思为:在这里我想说的是,由于一直和很多环保人士打交道,所以我知道健康的环境和稳定的经济并存是可能的。 3. There are many factories and industries which control the amount of pollution they produce, and are very careful to spend money repairing any damage they cause.(P23) [分析] 1) 句子结构分析:这个句子比较复杂,在这个句子中,which 引导一个定语从句修饰factories and industries; * the floor意为“发言权”。又如: After they each had said a few words, Professor White took the floor. 他们各自说了几句话后,怀特教授开始发言。 2. to voice voice (v.) 表达,吐露 I dared not voice my dissatisfaction. 我不敢表达我的不满。 3. in addition 此外=besides In addition, there was a crop failure in many provinces. 此外,许多省份作物歉

您可能关注的文档

文档评论(0)

sdfgrt + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档