新移民女性文本中的异国情爱想象——评《扶桑》、《K》与《交错的彼岸》.pdfVIP

  • 16
  • 0
  • 约1.4万字
  • 约 17页
  • 2018-10-26 发布于安徽
  • 举报

新移民女性文本中的异国情爱想象——评《扶桑》、《K》与《交错的彼岸》.pdf

·饶艽子蒲若茜 新移民女性文本中的异国情爱想象 ——评《扶桑》、《K》和《交错的彼岸》 20世纪80年代,“新移民”族群的出现,催生了繁华茂 盛、绚丽多姿的海外新移民文学。这是世界华文文学的新增长 点,也是新世纪我们拓展海外华文文学研究的一个新的视点。 与前几代的海外移民相比,新移民移居海外的动机、生存 状态、文化态度和文化立场都有很大的不同:如果说前者是由 于饥荒、战乱、贫穷等被迫离乡背井,后者则可以说是一种自 我放逐。不仅如此,前几代的移民体力劳动者居多,大多经历 的是生存的艰难,而新移民大多数是由“留学”变成“学留”, 文化程度较高,其中不乏国内极需的人才。所以他们的苦难, 多是精神的苦难,其自我放逐的过程历经千辛万苦,精神的磨 炼大大多于寻根的感伤和物质生活的艰难。 在当今世界华文文学绚烂的百花园中,女作家的作品更是 争奇斗艳的一族:严歌苓、虹影、张翎这一批出身于20世纪 60年代的女作家们,于80年代中后期或90年代初出国留学并 取得了所在国的公民权。她们在东西文化碰撞、交融的语境中 14 全,球,执,两,弋,娟,华,丈,丈,津,诲,津,俸,畚 思考、写作,既反思东方文化传统,也不忘考量西方文化传 统;既关注双重边

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档