以中日跨文化传播翻译实践为中心谈传达和接受障碍的克服.pdfVIP

  • 20
  • 0
  • 约6.98千字
  • 约 4页
  • 2015-08-05 发布于安徽
  • 举报

以中日跨文化传播翻译实践为中心谈传达和接受障碍的克服.pdf

以中日跨文化传播翻译实践为中心 谈传达与接受障碍的克服 王众一 人民中国杂志社 Zhuxi626@2,ahoo.com..C——ll— 摘要:从本质上说,翻译的终极目的是在具有不同文化背景之间的语言之间完成沟通,促成相互了解。文 化的多元性恰恰是经济全球化的必要前提的基本事实,因而跨文化传播在今天尤其意义重大,文学、文化 层面的翻译中传达与接受障碍的克服,成为翻译实践中最具有挑战性的课题。相对于英语而言,汉语和日 语之间的翻译在传达与接受方面所表现出来的问题具有明显的区域特殊性。历史上中国文化对日本的影 响。以及近代以来大量日语借词进入汉语,表现在译著方面,存在着相对于其他语言互译而言翻译的不彻 底性导致的接受障碍与误读。探讨如何超越语言、文字的陷阱,在翻译实践中确认文化层面的“我非 你”,进而达到跨越文化层面差异的、对等的“我知你”。 communication 关键词:翻译实践:跨文化

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档