- 1、本文档共17页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
CNN近日评出中国八大美食圣地.doc
CNN近日评出中国八大美食圣地
Although travelers can try dishes from around China and the globe in renowned food cities Beijing and Shanghai, it is outside these major metropolises where a world of exciting Chinese cuisine awaits the true foodie.虽然旅客在中国全球知名的美食城北京和上海,可以品尝到来自中国各地的美食佳肴,不过除了这些大都市,中国其他城市也有令人无比兴奋的美食等待着真正美食家的到来。With this in mind and after three years of living in China and writing about Chinese food, I embarked on a six-month journey with my husband and two daughters.考虑到这一点,在中国生活并且写了三年关于中国美食的文章之后,跟丈夫和两个女儿开始了6个月的寻求美食圣地之旅。We loaded up a campervan and set out from Shanghai on July 1. Weve since covered more than 20,000 kilometers and 21 provinces in our quest to see Chinas most remote and beautiful areas, and to taste the different regional foods along our way.我们驾车从上海出发,那天是7月1日。到现在,我们已经行走了2万多公里,到达了21个省市,我们看到了中国边远且美丽的地区,一路上还品尝了好吃的食品。Here are eight most amazing Chinese food cities Ive come across so far. The list is in no particular order.这里有8个我认为惊为天人的美食之地。1. Chengdu, Sichuan Province1.? ? 四川省,成都市?Crowned as Asias first UNESCO City of Gastronomy in 2010, Chengdu is best known for its fiery hot pot and spicy dishes, which are characterized by the use of Sichuan pepper and are usually layered with salty, sour and sweet flavors.2010年,成都被誉为亚洲第一个“联合国教科文组织的美食之城”。成都最有名的就是那火热的火锅和辛辣的菜肴,其主要特点是使用花椒,表面带有咸、酸和甜的口味。There are also dishes that arent spicy at all, such as beer-braised duck.也有不辣的菜式,比如啤酒鸭。The streets hold more than 100 varieties of street snacks, from savory jelly noodles to dragon lifting a hand (poached wontons drizzled in toasty chili oil, pepper corns and green onion).街道上有着100多种小吃,既有酸辣粉,又有好吃的“龙抄手”(煮熟的馄饨,再浇上辣椒油,加上胡椒粒,葱花)Chef Yu-Bo is a must-go. The high-end restaurant cooks sophisticated Sichuan food with awe-inspiring presentation“喻家厨房”游客一定要去。这是一家高级餐厅,专做工序复杂的四川菜。Hot pot is as ubiquitous in the city as the smell of chili. At Zigong Delicious Hotpot, the house specialty tiao shui wa (or diving frog) is a cauldron of fiery chili to whic
您可能关注的文档
最近下载
- 基于学科核心素养的高中语文大单元教学.docx VIP
- 网络货运平台整体设计方案.docx VIP
- 医学课件-第五章 血管内皮细胞功能不全与疾病.pptx VIP
- 妊娠合并贫血试题附有答案.docx VIP
- 2025年全国统一高考英语试卷(新课标Ⅰ卷)含答案 .pdf VIP
- 10X-Genomics单细胞转录组.pptx VIP
- 2024年中考生物复习:105个初中生物易错字汇总(全国通用).pdf VIP
- DB37_T5116-2018:装配式竖向部件临时斜支撑应用技术规程.pdf VIP
- 网络货运平台整体设计方案.pptx VIP
- 2025年高考历史新课标卷真题试卷及答案.docx VIP
文档评论(0)