雅思写作常见词语混用不当问题.pdfVIP

  • 2
  • 0
  • 约4.81千字
  • 约 4页
  • 2015-08-10 发布于重庆
  • 举报
雅思写作常见词语混用不当问题.pdf

/ 雅思写作:常见词语混用不当问题 摘要:这是100教育小编为各位考生总结的雅思技巧,更多资料请继续关注100教育! 100教育小编为大家整理的常见不当词语混用现象,希望各位考生尽量避免以下错误: 雅思写作语法一:such as与for example的混用 我们知道,在表示举例子的时候,such as与like是完全等同的,如:Wild flowers such as/like orchids and primroses are becoming rare。 但是同学们对于Such as、for example 的把握还是不够准确。我们都知道,后者接句子前者接词语表示举例子。于是就有了下面的写法: There is a similar word in many languages, such as in French and Italian。 这里的such as改为for example为好,因为“in French and Italian”其实是“there is a similar word in French and Italian”的简化,所以要用for example来引出例证。再来看几个类似的例子: It is possible to combine computer science with other subjects, for example physics。 雅思写作语法二:assume 及claim 使用不够准确 我们知道, think,assume,claim是议论文中常用引出观点的动词。在实际作文中,同学们往往认为 几个词的意思是一样的,完全可以代换,所以拿过来就用。甚至还有同学把consider也拿过来与之混用 。我们首先还是从定义来看这几个词的不同: Think: to have opinion or belief about sth。 翻译为“认为”,通常接宾语从句来表达比较确定的观点。 Assume: to think or accept that sth is true but without having proof of it。 翻译为“假设、假定”,是否有事实依据是不确定的。 Claim: to say sth is true although it has not been proved and other people may not believe it。 翻译为“声称”,用这个词往往意味着不赞同紧跟其后的观点,所以很少用作‘I claim that… Scientist are claiming a breakthrough in the fight against cancer, but in fact, …。 1 / 4 / 所以‘It is claimed that’通常翻译为“有报道称。。。”。和‘it is reported that ’的区别在于后者翻译为“据报道”,往往代表着作者赞同报告的内容, Consider: to think about sth carefully, especially in order to make a decision 翻译为“考虑”,一般不用作引出观点,看个例子: We are considering buying a new car。 所以,千万不要在雅思大作文的第一段(观点表达段)就因为用词把握不准而导致对整篇文章的低分印象 。 雅思写作语法三:介词使用错误 1、普通介词的误用 一般表现为固定搭配错误,如常把provide sb with sth用成provide sb sth; be satisfied with用成be satisfied for等等,虽然这样的错误看似无伤大雅,但在考官眼里就是影响顺畅阅读的,当然会影响最 终成绩。解决的办法简单而古老:把常见的固定搭配牢记于心,问题 自然就解决了。 2、 “to”作为介词的误用 “to”最常见的用法是以动词不定式符号的形式出现的,所以同学们也已经习惯了“to do”的固定搭配。对于一些如walk to me, to the le

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档