商标法》第十条第二款有关地名商标的问题研究.docVIP

商标法》第十条第二款有关地名商标的问题研究.doc

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
商标法》第十条第二款有关地名商标的问题研究.doc

《商标法》第十条第二款有关地名商标的问题研究 文章作者:刘晓军 北京市高级人民法院知识产权庭法官录入时间:2012-02-11 21:23:20来源:中国知识产权(2011-11、2012-01地名是用以确定或代表某个地方并与其他地方相区别的标志,多为文字或图形。《中华人民共和国商标法》(简称《商标法》)第十条第二款规定:“县级以上行政区划的地名或者公众知晓的外国地名,不得作为商标。但是,地名具有其他含义或者作为集体商标、证明商标组成部分的除外;已经注册的使用地名的商标继续有效。”上述条款一般被称为地名条款或地名商标条款,在确立其基础原则的同时,也规定了三种例外情况,即原则上不得作为商标的地名如果已经作为商标注册的则继续有效,地名具有其他含义或者作为集体商标或证明商标组成部分则可作为商标。本文主要分析地名条款的前两种例外情形。   一、“县级以上行政区划的地名”仅指我国“县级以上行政区划的地名”   从我国行政区划情况来看,“县级以上行政区划”包括县级的县、自治县、县级市、市辖区;地级的市、自治州、地区、盟;省级的省、自治区、直辖市、自治区;两个特别行政区即香港、澳门;台湾地区。《商标法》规定“县级以上行政区划”可能引起的疑问是,“县级以上行政区划的地名”是否仅指国内的“县级以上行政区划的地名”?是否包括国外的“县级以上行政区划的地名”?事实上一些国家尤其是亚洲国家也确有“县”级行政区划,如在日本行政区划中“都、道、府、县”属于一级行政区划,相当于我国省级行政区划,其下还设置市、町(相当于镇)、村。如果仅从《商标法》规定的文字内容来看,“县级以上行政区划的地名”并未明确限定为我国的“县级以上行政区划的地名”,故似乎应包括国外的“县级以上行政区划的地名”。   如果认为《商标法》第十条第二款中的“县级以上行政区划的地名”包括国外的“县级以上行政区划的地名”,必然产生的问题是:国外的“县级以上行政区划的地名”是否相当于我国“县级以上行政区划的地名”?如果国外的“县级以上行政区划的地名”并不相当于我国的“县级以上行政区划的地名”,则是否比照我国“县级以上行政区划的地名” 来确定国外的“县级以上行政区划的地名”?举例来说,日本行政区划中“县”相当于我国的省级行政区划,如果不比照我国“县级以上行政区划的地名”确定日本的“县级以上行政区划的地名”,而是直接按日本行政区划确定我国《商标法》中的“县级以上行政区划的地名”,则实际确定的日本的“县级以上行政区划的地名”相当于我国省级行政区划;如果比照我国“县级以上行政区划的地名”确定日本的“县级以上行政区划的地名”,则日本的市相当于我国“县级以上行政区划”。   从我国商标审查实践来看,《商标法》第十条第二款中的“县级以上行政区划的地名”仅指我国“县级以上行政区划的地名”,不包括其他国家或地区的“县级以上行政区划的地名”。如国家工商行政管理总局商标局、商标评审委员会2005年12月发布的《商标审查及审理标准》在“含有地名的商标的审查”部分指出:“县级以上行政区划的地名以我国民政部编辑出版的《中华人民共和国行政区划简册》为准。”由此可见,在商标局、商标评审委员会的审查实务中,“县级以上行政区划的地名”仅指国内的“县级以上行政区划的地名”,不包括国外的“县级以上行政区划的地名”。此外,从文字表达方式上来看,“县级以上行政区划的地名”有汉字、拼音和外文译名,其中汉字包括行、楷、草、隶、篆、繁等各种字体以及经艺术加工成为图形的汉字,不得用做商标的拼音一般限于省、自治区、特别行政区、省会、省辖市名称的拼音字母。   根据《巴黎公约》等国际条约的规定, 商标法和商标权均具有地域性,制定什么样的商标法、规定授予商标权的具体条件主要还是国家主权范围内的事,故将《商标法》第十条第二款规定的“县级以上行政区划的地名”限定为“我国县级以上行政区划的地名”并无不妥。但是,出现对“县级以上行政区划的地名”的不同理解却反映了《商标法》的立法技术与法律语言尚有值得推敲的地方,这应当引起正在进行第三次修订的《商标法》的注意。   二、外国地名是否广为知晓的公众范围   《商标法》第十条第二款规定公众知晓的外国地名包括我国之外的其他国家和地区的地名,这里的“公众知晓”是指我国的公众知晓,对该地名无行政区划的级别要求。   首先,外国地名是否仅指我国之外的其他国家的地名,是否包括我国之外的非主权国家的某些地区的地名?如巴勒斯坦地区二战以来从未正式建国,至今也尚未取得联合国的正式承认,但其所属地名如已为公众所知,可否适用《商标法》第十条第二款的规定驳回其注册申请?如果仅从《商标法》第十条第二款规定的文字来看,由于巴勒斯坦至今从未正式建国,其所属地名自然不属于“外国地名”,故不能适用《商标法》第十条第二款的规定。实践中确实有人认为“外

文档评论(0)

wuyouwulu + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档