称谓语_社会文化的镜像_英汉社交称谓方式对比分析.pdfVIP

称谓语_社会文化的镜像_英汉社交称谓方式对比分析.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
称谓语_社会文化的镜像_英汉社交称谓方式对比分析,英汉禁忌语对比分析,社交称谓变化的例子,社交称谓的变化,社交称谓,社交用语和交友称谓,社交称谓变化,塑料配方对比分析,橡胶配方对比分析,对比分析法

○ 语言文学研究 年 月号下旬刊 2010 12 称 谓 语 社 会 文 化 的 镜 像 : ——— 英汉社交称谓方式对比分析 王 琪 山东大学 外国语学院 山东 济南 ( , 250100 ) 摘 要 英汉称谓语在亲属称谓和社交称谓方面存 称谓上的体现 汉语这一称谓方式不仅常用于称呼关系 : 。 在差异 这与中西方在宗族观念 群体意识和价值观等方 比较疏远的人或陌生人 而且还可用于称呼所敬重的人 , 、 , 。 面的不同密切相关 因而涵盖的范围比英语广泛 它既可以是专门称谓词 同 。 , ( 关键词 称谓语 英汉社交称谓方式 对比分析 志 师傅 老师 先生 小姐 也可以是职务 职称称谓词 : 、 、 、 、 ), 、 主席 厂长 经理 教授 和一些职业称谓词 医生 会计 ( 、 、 、 ) ( 、 、 一 前言 律师 护士 常见的称谓有 王先生 李医生 胡书 、 、 )。 “ ”、“ ”、“ 在人际交往中 适当而得体的称谓方式是至关重要 记 等 , ” 。 的 它能传达各种语言信息 英汉语中都有相当数量的社 职务职业称谓 , 。 2. / 交称谓 但不同的称谓方式体现了两个民族不同的文化 英语中能作称谓语的职务并不多 而且具有一定的 , 。 , 二 英汉社交称谓方式对比分析 模糊性 如 可用来称呼 总统 也可用于对 、 。 “President” “

文档评论(0)

docinpfd + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5212202040000002

1亿VIP精品文档

相关文档