- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译第十三章商务函电翻译教案,第十三章内能教案,第十三章轴对称教案,外贸函电教案,商务英语函电教案,外贸英语函电教案,外贸函电李卫教案,外贸函电翻译,外贸英语函电翻译,外贸英语函电课文翻译
课 题
第十三讲 :汉英翻译之商务函电
需4 课时 教学目的要求 让学生了解中英句子商务函电的翻译方法
教学重点 汉英商务函电中专用术语及句子结构 教学难点 汉英商务函电书信翻译及句子翻译中的习语表达 教案编写日期 4月28日 教 学 内 容 与 教 学 过 程 提示与
补充 一、商务信函的起首句和结束语
1:起首句 ?I?am?very?much?pleased?to?inform?you?that...
With?great?delight?I?learn?that...
I爓as爂lad爐o爎eceive爕our爈etter爋f..
I燼m爒ery爉uch爋blighted爐o爕ou爁or爕our爓arm燾ongratulations. 程 提示与
补充 一、商务信?
Your爈etter爓hich燼rrived爐his爉orning爂ave爉e爂rate燿elight,燼s爕ou爁or爕our?you?know...?
First爋f燼ll營爉ust爐hank爕ou爁or爕our爇indness爐o爉e燼nd爁or爕our燾ompliments
rarm燾ongratulat2、结束语?
I?hope?to?hear?from?you?soon.?
Your?kind?early?reply?will?be?highly?appreciated.?
I?look?forward?to?our?next?meeting?here?in?Beijing.?
Thanks?for?your?sincere?cooperation?with?us.?
I?wish?you ?every?success?in?the?coming?year.?
If?there?is?anything?we?can?do?for?you,?please?dont?hesitate?to?contact?me.?With?best?regards?to?your?family.?
With?love?and?wishes.?
Wish?you?the?best?of?health?and?success.?
3、商务信函的翻译范文
范例之一 访问邀请信函 邀请信(函)
我高兴地从贵国驻京使馆获悉,您将参加贵国政府代表团,于今年九月来华进行为期三至四周的考察访问。您在北京逗留期间我若能在我们银行会见您,将感到非常愉快,届时我们可以共叙友情,并就我们两行之间如何进一步发展业务的问题交换意见。你们的访问日程确定之后,请以信函或电传方式告诉我您能否来访我行,以便更好地为您做出安排。 切盼您早日回复。
译文:LETTER OF INVITATION
I am delighted/pleased to hear from your Embassy in Beijing that you will join your government delegation in a study visit of three to four weeks to China in the coming September. It would be a great pleasure for me to meet you at our bank during your stay in Beijing so that we can renew our friendship and exchange views on further expansion of business between our two banks. After your program has been set, please let me know by mail or by telex/fax the date when you will be able to visit our bank so that a better arrangement can be made to your satisfaction.
I am looking forward to hearing from you.
范例之二 接受邀请
我愉快地接受您其年某月某日来函的盛情邀请。上次您在访问我国期间我们的会晤富有成效,值得回忆。从那以后我们两行之间的业务一直发展顺利,合作良好,双方(贵我)均感满意。 据我所知,我们的代表团将在中国访问三个城市,第一个便是北京,我们拟在那里停留三天。我将尽力抽出时间拜访贵行。到达之后,我会给您打电话,做出安排。 我期待在您方便的时候和您会晤。
译文:ACCEPTANCE OF INVITATION
I accept w
文档评论(0)