- 1、本文档共16页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
沈从文 边城
毕 业 设 计(论 文)
设计(论文)题目: 论沈从文与废名小说语言风格的异同
——以《边城》与《桥》为例
学 院 名 称: 人文学院
专 业: 汉语言文学
班 级: 082
姓 名: 方晓彬 学 号 08409010222
指 导 教 师: 吕 瑾 职 称 副教授
定稿日期:2012年5月7日
摘 要
沈从文与废名均是上世纪30年代京派文学流派的重要作家,处于不同时期,作品的语言风格既有传承又有变异,对京派文学乃至当时的文坛都产生了很大影响。《边城》与《桥》分别是二者诗化小说的典型作品,本文主要就这两篇小说来比较沈从文与废名的小说语言风格,并分析各自写作风格的独特之处。这两篇小说在语言风格上都是富有诗意的,文体上都呈现出小说散文化倾向。但是相比之下,沈从文的《边城》较多湘西口语的运用,内容更富于生活气息;而废名的《桥》描绘了如梦幻的世外桃源,较多书面语体的文人语言。两部作品语言风格的差异源自于他们不同的人生经历和故乡地域文化。
关键词
沈从文;废名;语言风格;小说散文化;原因
Abstract
Shencongwen and Feiming were both famous Beijing school writers in the 1930s.They are two representative individuals of different style in different times,their novels have the same points and different points,the language style of their novel have important influence to the Beijing school literature and even the whole literary world.Biancheng and Qiao are the typical novels of their poetic novel,the text will focus on this tow novels to compare the same points and the different points between Shencongwen and Feiming,and analyse the special parts of the two writers.This two novels both have poetic language style,are both prose novels in their style.The different parts is Biancheng contains many Xiangxi spoken language,the content is full of true live.While Feimings Qiao pictures a fantastic outer world,contains many literal language.After comparing,I will trace back to the inner reason of the differences,because their different life experiences and their hometowns different cultural background.
Key words
Shencongwen;Feiming;language style;the similaritise and differences;prose novel;the reasons of the differences
目 录
《边城》与《桥》语言风格的相似之处…………………………1
(一)用本土方言营造浓郁的乡土特色 …………………………………………2
(二)用诗意语言叙人事、写景物 ………………………………………………3
二、《边城》与《桥》语言风格上的不同之处 ………………………5
(一)选择不同的象征表达动静不同的风格………………………………………5
(二)选择不同的语言风格烘托小说氛围…………
文档评论(0)