文学翻译中译者的显身——以《孔乙己》三个英译本为例.pdfVIP

文学翻译中译者的显身——以《孔乙己》三个英译本为例.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
文学翻译中译者的显身——以《孔乙己》三个英译本为例,孔乙己翻译,翻译孔乙己鲁迅,译者的隐形翻译史论,译者的隐身一部翻译史,孔乙己,孔乙己原文,孔乙己酒楼,孔乙己电影,孔乙己读后感

万方数据 谨以此论文献给我挚爱的父亲 和美好的校园时光! ————朱琼 万方数据 万方数据 万方数据 文学翻译中译者的显身 —— 以《孔乙己》三个英译本为例 摘 要 翻译作为一种跨文化交际活动,有着绵延几千年历史。译者作为翻译实践的 主体,有着不可替代的桥梁作用,肩负着传递源语信息、解释源语与目的语所承 载的文化差异、促进不同民族之间的交流和理解的重任。然而纵观中西方翻译史 ,传统翻译研究对译者的研究始终处于边缘。随着翻译理论的深化和发展,译者 逐渐进行着从“隐身”到“显身”,从“幕后”到“台前”的角色转变。译者的显身显然 与不同时代、不同国别的翻译理论家及翻译实践家的贡献密不可分。本文以美国 翻译理论家劳伦斯·韦努蒂在其著作《译者的隐身—— 一部翻译史》中的理论为引导,对鲁迅作品《孔乙己》的三个英译本,即埃德加·斯 诺(EdgarSnow)1936年译本,威廉·莱尔(WilliamA.Lyell)1990年译本和茱莉亚·罗 威尔(JuliaLovell,中文名蓝诗玲)2009年译本进行个案分析,从译者的文本选择 和翻译策略等角度详细论证译者的显身在鲁迅作品外译中的体现。 劳伦斯·韦努蒂倡导异化翻译理论,提出译者通过采用异化的翻译,不仅可以 体现不同语言和文化的差异性,而且使译者的地位在翻译活动中得到凸显。韦努 蒂受解构主义和施莱尔马赫翻译理论的影响,并在当代后殖民主义背景下进一 步发展了施莱尔马赫的理论。他的异化翻译理论对于提高译者的地位、提高翻译 文学在英语世界中的地位都起到了不可磨灭的推动作用,同时也为人们评论、赏 析译作开辟了一条新的路径。 本文通过比较三个不同时期、不同国别的鲁迅小说《孔乙己》的英译本,试图 实现三个层面的研究价值,第一,从中外文学交流史的大范畴中,通过分析和评 价鲁迅作品在英语世界的译介,使人们对鲁迅思想和作品在世界文学和文化中 的经典地位有更清醒的认识,为现代中国学的学科建设增加研究素材。第二,在 中国文化内部,置身于鲁迅思想及其作品在主流文化中逐渐式微的大背景下,通 过重读鲁迅作品并对其经典作品的英译进行深入分析,试图反省和干预中国当 代主流文化。第三,在翻译研究领域,通过观察不同译者针对同一原作在不同翻 译环境下产生的翻译作品,分析译者针对特定的翻译问题采取不同解决方案的 原因,并在译作中找寻译者的踪迹,探讨译者在文学翻译中显身的话题。 关键词:译者显身;劳伦斯·韦努蒂;鲁迅;《孔乙己》 I 万方数据 On Translators’ Visibility in Literary Translation A Case Study on Three English Versions of Kong Yiji Abstract As a historic cross-culture activity, translation has a long history stretching for thousands of years. As a subject of translation, the translator is an indispensable role shouldering the important tasks of promoting communication among differen

文档评论(0)

qiaochen171117 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档