关联理论视下的商业广告翻译策略.pdfVIP

  • 40
  • 0
  • 约22.2万字
  • 约 64页
  • 2015-10-05 发布于贵州
  • 举报
关联理论视下的商业广告翻译策略.pdf

关联理论视角下的商业广告翻译策略 摘要 随着经济全球化和国际贸易的发展,商业广告已成为人们现代生活的一部 分。商品促销依赖于广告,新产品的发展更依赖于广告。由于商业广告的主要作 用是使人们对产品的质量和服务有所了解,所以商业广告的翻译质量就直接影响 产品在消费者心目中的形象。鉴于此,对商业广告进行科学的研究,对商业广告 翻译具有重要的现实意义。商业广告翻译是一门学问,虽然吸引了不少研究者, 但目前的翻译研究现状并不令人满意,一些关于商业广告翻译的理论尚不够成 熟。 1986年斯伯波和威尔逊在‘关联:交际与认知》一书中提出了关联理论,该 理论是以交际和认知语言学的相关理论为基础,并对认知和交际的关系做出了科 学的阐释。受此理论的启发,作者尝试把关联理论利用到商业广告及其翻译中。 在关联理论的视角下,交际包含两个过程:明示和推理。关联理论在人们交际上 给我们展示了一个新的视角,在解决翻译和商业广告翻译中提供了新方法,因为 翻译和广告都是一种特殊的交际。作者认为,在翻译过程中,译者和广告者以及 广告者和受众之间包含了两个交际过程。本文旨在关联理论的视角下采取适当的 翻译策略。 本文采取了对比分析法,通过比较,作者发现不同的商业广告应采

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档