功能对等理视角下的英语法律文本翻译.pdfVIP

功能对等理视角下的英语法律文本翻译.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
功能对等理视角下的英语法律文本翻译.pdf

摘 要 作为法律交流的桥梁,法律文本翻译在全球化的潮流中扮演着越来越重要的角 色。英语法律文本翻译并不是英语和汉语之间的简单转换,而是一个语言转换和法律 转换同时进行的过程。译者不可避免地要跨越语言和法律的双重障碍,这也是他们面 临的最大挑战。因此,只有打破学科之间的壁垒,从跨学科的视角看待英语法律文本 翻译,才能取得卓有成效的研究成果。 首先,法律英语区别于普通英语,具有其独特的词汇和句法特征。在英汉法律翻 译的过程中,了解英语法律文本的语言特征,有助于译者增强对原文的理解,进而提 高法律翻译的水平。其次,法律文本的制定是为了传意,法律文本的翻译亦是如此。 译本的最高境界是将源法律文本的作者(包括立法者、法官、律师等)的真实意图不 折不扣地传达给译本的读者,从而使译本产生与源法律文本相同的法律效果。由于语 言、文化和法律制度的差异,对等问题一直是语言学和译学研究的焦点之一。就翻译 的本质而言,奈达的“功能对等理论”突出翻译的交际功能,给法律文本翻译指明了道 路。第三,法律文本翻译对译者的能力提出了很高的要求,译者在熟练运用各种翻译 技巧的同时,还要具备较高的双语水平、了解相应的法律知识。 本文从跨学科的角度,以功能对等为理论指导,结合法律英语的语言特点,探索 一些行之有效的法律翻译策略。笔者希望能够从理论和实践两方面指导英语法律文本 翻译,提高法律文本翻译的质量,促进法律交流的顺利进行。 关键词:法律英语,法律文本,功能对等,法律翻译 Abstract translationof textshas all Asameansof communication,thelegal played legal roleinour world.Itisafactthat texts increasinglyimportant globalized translatinglegal isnotamechanicalof into from toChinese EnglishChinese, English processtranscoding ofboth and will butadouble legal consistinginterlingual operation barriersof and isa forthem. acrossthe law,whichgreatchallenge go language inevitably is tolookattranslationof textsfroman Accordingly,itnecessary Englishlegal the and oftranslation. linguisticlegalaspects perspective,exploring interdisciplinary fromcommon isatechnical withits F

文档评论(0)

qiaochen171117 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档