- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《024 New approach to legal translation》.pdf
Susan Sarcevic
NE W APPROAC H
TO LEGAL
TRANSLATION
Kluwer Law International
The Hague • London • Boston
Table of Contents
Abbrevations xi
Table of Figures xiii
Introduction 1
1. Translation Theory and Legal Translation 5
1.1. Filling a Gap in Translation Studies 5
1.2. Text Typologies for Translation 5
1.2.1. Special-purpose texts 6
1.2.2. Function of special-purpose texts 7
1.3. Why Are Legal Texts Special? 8
1.3.1. Identifying the function of legal texts 9
1.3.2. Bipartite system of classifying legal texts 11
1.4. Legal Translation 12
1.4.1. Translation in plurilingual countries 14
1.4.2. International and supranational law 15
1.5. Legal Translation and General Translation Theory 16
1.5.1. Translation and text type 16
1.5.2. Translation strategy and function 18
1.6. The Status of Legal Translations 19
1.6.1. Au
您可能关注的文档
- 《#Lehman Brothers 2016》.pdf
- 《•SIM Lite Measurements Near & Far》.pdf
- 《•Stellar Astrophysics With SIM》.pdf
- 《(C++)Jane Open Source Hierarchical Translation》.pdf
- 《(Littelfuse)使用TCMOV压敏电阻进行符合UL1449的设计》.pdf
- 《(Socket程序设计)讲义(参考)》.doc
- 《(Symantec Endpoint Protection)禁止USB设备和特定应用程序》.doc
- 《(英论1)Translation_Skills_and_Principles_of_English_Movie_Titles》.doc
- 《(转自寄托)拿到offer后的各项手续大总结(包括visa等)——适用于CUHK授课式》.doc
- 《+GF+SIGNET_8850-1_电导型_变送器说明书》.doc
文档评论(0)